Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2
Seite - 578 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 578 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2

Bild der Seite - 578 -

Bild der Seite - 578 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2

Text der Seite - 578 -

í>?8 ajándékidért ?" — így kezdödött a Teremtó és alkotása dicséretét zengó versezet, a melylyel végre a múkóltészet is bevonúl a lengyel irodalomba. Kochanowski János, e kóltemény szerzóje, a sandomiri vajdaság egy jómódú nemesének fia. 1530-ban született apjának sycynai jószágán. 1545-ben iratkozott be a krakói egyetem tanúlói kózé. Hogy azután Németországban folytatta-e tanúlmányait, az nagyon kétséges; de az már bizonyos, hogy több évet töltött Olaszországban, még ])edig Padovában, a honnan kiindúlva az egész Italiát beútazta, majd 1555 táján Párisba ment. Valószinú, hogy már olaszországi útja elótt megkisérlett verselgetni ; azonban csak Padovában írta elsô sikeriiltebb kólteményeit, a melyek latin nyelvú s többnyire szerelnii elegiák, nagyrészt klasszikus költök utánzatai. De még ez utánzatokban is megszólal igazi költöi természete, és a hagyományos formák békóiból is ki-kitör az ifjú rajongó lélek meleg üdesége. Mennyiben hatott Koehanowskira Ronsard1ral való ismeretsége, azt bajos meghatározni ; de írataiból annyi mindenesetre kiviláglik, hogy ismerte és csodálta a franczia kóltót, kinek példája alighanem buzditólag hatott a lengyel ifjúra, hogy a latín nyelv feszesebb formáiból kilépve, saját anyanyélvét kisérelje meg a magasb ihlettség tolmácsává tenni. Költöi lendúletre, a hasonlatok és képek gazdagságára, verseinek jó hangzatára és fónséges stylusának nemes egyszerúségére nézve Kochanowski ezen elsó lengyel kólteménye mintaszerú; egyszerre túnik fól benne a merész róptú kôltô és a magát finom érzékkel mérsékló múvész. 1557-ben honába visszatérvén, az akkori szokás szerint valamely fóúr udvarában igyekezett jóvójét biztosítani, kólteményeivel magának hírt és dicsóséget szerezni. Eleinte Firley királyi fómarsall, majd a király udvarában tartózkodott, a hol a kanczellária egyik altitkára lett. Kólteményei részint latin elegiák, részint lengyel dalok (Pieéni). Emezek ugyan külalakjukban szintén a klasszikus lyra utánzatai, de érzés, szabadabb szárnyalás és költöi báj tekintetében latin kólteményeinél sokkal kiválóbbak. Tartalmuk néha tórté- neti, itt-ott bölcselkedö, de többnyire szerelmi. Kochanowski majd keesesen szemérmes, majd heves vágytól lángoló, majd ismét a mély tisztelet hangján szóló, de mindig a szív mélyéból fakadó dalai a szerelem érzésének lengyel nyelven legelsó ez érzéshez méltó tolmácsai, s mindenha a legszebbek kózé fognak tartozni, mclyeket kóltó lengyelúl írt. Dalain kivúl Fraszki czímen tréfás kólteményeket is írt, melyek amazok- hoz hasonlóan valószinúleg egész élete folyását követik, de többnyire mégis ifjú éveiból valók és már ekkor nagy népszerúséget szereztek a költönek.
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Galiczia (2), Band 19/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Galiczia (2)
Band
19/2
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1898
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
456
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben