Seite - 580 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2
Bild der Seite - 580 -
Text der Seite - 580 -
Kochanowski zsoltárfordítása a lengyel irodalomra nézve sokkal neve-
zetesebb, mint az efféle munkák egyébként lenni szoktak. Koltói nyelve itt áll
tókéletessége tetófokán. Fenség és hév, szívszaggató fájdalom és buzgó esdeklés,
mindez Kochanowskinál a versmértékek oly simulékony változatosságával
szólal meg, hogy azota a lengyel nyelv bármely koltói foladatra késznek és
alkalmasnak volt itélhetó.
Néhány évvel késóbb sulyos szerencsétlenség érte a koltót, igaz, hogy
egész életében talán az egyetlen: elvesztette két éves leánykáját, Orsolyát, kit
atyjának fájdalma halhatatlanná avatott. Neki szentelte Treny (halottsíratók)
czímú elegiáit, melyeknek tizenkilencz kolteményból álló sorozata kifejezi a
fájdalomnak minden árnyalatát, melyre az emberi lelket egy-egy kedvesének
elveszte hangolhatja. Az elsók azt a néma fájdalmat tükrozik, mely a veszte-
séget nyomban kóveti; azután foléled az emlékezés: minden az elkóltozottre
emlékeztetó dolog, még a legcsekélyebb tárgy is a változhatatlan sorscsapás
kínzó tudatával tépi a szívet. Az elvesztett utáni vigasztalan s mind hevesebb
vágyakozás végúl szinte az Isten elleni zúgolódásba csap. De ez egyúttal
az érzelmek hullámzásának legfelsó és fordúlópontja. A kétségbeesett bánat
konyekbe oldódik fól, a lázongó lélek lassanként megadja magát és az imád-
ságban keres enyhúletet, melyet az utolsó elegiában már meg is leí a koltó,
midón álmában rég elhalt édes anyja viszi eléje karjain a kis Orsolyát, s minden
fóldi dolognak mulandóságával szemben az orókkévalóságra és a fóldón túli
viszontlátásra emlékezteti ót.
A Treny Kochanowskinak igazi remekmúve és egyszersmind a lengyel
kóltészetnek Mickiewicz Adámig legszebb és legfónségesebb alkotása.
A kóltó 1584 augusztus 2 2-én halt meg gutaütés kovetkeztében és a
sandomiri vajdaság Zwoleñ nevú helységében levó családi sírboltjába temették.
Kochanowski koltói tehetsége alapjában lyrai természetú. Hosszabb
munkába csak egyszer ka]), de egyetlen drámája, valamint eposzi kisérleteinek
tóredékei is azt mutatják, hogy e múfajokban nem oly mester, mint a lyraiak-
ban. De korának, sót minden idóknek lyrikusai kózt díszes helyen áll, habár
nem a Pindarosok vagy Schillerek sorában, hanem Horatius és Petrarca kovetói
kózótt. Nagyobb koltó ugyan sok van, de hozzá hasonló osszhangzatos és
maga-magával teljesen kibékúlt koltói természet nem igen sok akad.
Koréje tóbb koltó sorakozik, kik kózúl azonban csak kettó érdeniel
említést, a nem kózónséges tehetségú, de igen korán elhúnyt Szarzyñski Semp
Miklós és Klonovvicz (Acernus) Sebestyén, ki 1545-ben született és 1602-ben
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (2), Band 19/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (2)
- Band
- 19/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 456
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch