Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20
Seite - 389 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 389 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20

Bild der Seite - 389 -

Bild der Seite - 389 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20

Text der Seite - 389 -

conloadtor helyett, stb. Fôkép a román városi lakosság alsóbb rétegeinek nyelve mutât nagyobb mértékú keveredést, s itt is leginkább a mesteremberek nyelve, a kik szerszámaik és bizonyos ipari míveleteik jelólésére gyakran élnek idegen szóval. Altalában azt mondhatjuk, hogy a hegylakók tisztábban beszélnek, mint a sikföld népessége; emezek közt megint azok tisztább nyelvúek, a kik távolabb laknak a városoktól és vásárhelyektól, meg a kik nem gyakorolnak idegenektöl eltanúlt mesterségeket. A rutén nyelv és irodalom. A bukovinai rutének nyelvében világosan két nyelvjárást, egy éjszakit és egy délit lehet megkülönböztetni. A kettó közötti határvonal Nepofokoutztól Czartorián, a Czeremosz melletti Wolokán, Felsó- és Alsó-Stanestién át Sadowáig s onnan keletnek fordúlva Korczestién, Milleszoutzon és St. Ilién át Ipotestieig húzódik. E vonaltól éjszakkeletre van az éjszaki, délnyugatra pedig a déli nyelvjárás terúlete, de a határvonal mentén említett helységek még az éjszakihoz tartoznak. Valamint azonban a bukovinai ruténség szorosan véve csak a határos galicziai, vagy szabatosabban szólva pokutiai rutének keleti elágazása : úgy tájszólásaik vidékei is csak a galicziai rutén nyelvjárások terúleteinek, az éjszaki nyelvjárásé az éjszak-pokutiainak, a délié pedig a dél-pokutiainak a folytatása. Ennyiben a Bukovina éjszakkeleti részén beszélt nyelvjárást teljes joggal éjszak-pokutiaiwnk, a délnyugatin honosat pedig d¿l-pokutiaix\dk, vagy mivel e vidéknek, mint a Pokutia déli részének is jobbára huculok a lakói, hucul nyelvjárásnak is nevezhetnók. Ennek a megállapításával azonban a dolog még nincsen elintézve, mert még mindig kérdés, vajon a pokutiai nyelvjárásoknak Bukovinába nyúló elágazásai teljesen megegyeznek-e galicziai törzsükkel, avagy eltérnek-e tölük egyben-másban. A déli nyelvjárást illetöleg bátran állítható, hogy annak galicziai és bukovinai tájszólása között ily eltérés nincsen, s az egyezés a dél-pokutiai és a vele összefüggö bukovinai déli nyelvjárás közt nemcsak a szókészletre, hanem a nyelvtani sajátságokra nézve is teljes. Azonban vala- mivel másként van a dolog az éjszaki nyelvjárást illetöleg, mely a bukovinai részen ott, a hol a galicziai testvér-nyelvjárással érintkezik, még nem mutat ugyan észrevehetô különbsegeket ; a mint azonban e hatârterûlettôl délkelet felé távolodunk, a távolság arányában szaporodnak az eltérések a galicziai és a bukovinai tájszólás között. LeglSnyegesebb különbözesek a következök :
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Bukovina, Band 20
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Bukovina
Band
20
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1899
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
548
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben