Seite - 394 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20
Bild der Seite - 394 -
Text der Seite - 394 -
is majdnem pusztán kész bolgár, szerb és orosz-szlovén munkák másolásában
állott. E munkásságukat még nagyobb buzgalommal folytathatták, mióta
Krimkowicz vagy Krimka Anasztáz radautzi püspók és késóbb suczawai
metropolita, 1589-tól 1631-ig csekély megszakítással viselt magas egyházi
méltóságainak dús jóvedelmeiból bókezú támogatást nyújtott nekik, s e jóve-
delmeket részint a Suczawa melletti Dragomirna kolostor folépítésére, részint
kézíratok vásárlására fordította. De nemcsak a konyveknek és az irodalmi
munkásságnak általában, hanem kiváltképen a szép és díszes külsejú konyvek-
nek lévén barátja, nagy gondot fordított a saját pénzén vásárolt kézíratoknak
pompás képekkel és díszbetúkkel való ékítésére, melyek kirajzolásában és
festésében fóleg valami Suczaivai István ügyességének vette jó hasznát. Szép
tanújelei e múpártolásnak a lembergi egyetemi kónyvtár evangelium-codexe
és az 1610-ból való Apostolarium, mely ma a bécsi udvari kónyvtár tulajdona.
De ugyanakkor, midón a mai Bukovina irodalmi és kózéletében az
egyházi szláv nyelv uralma úgy szólván tetópontjára ért, egyúttal már annak
a jelei is mutatkoztak, hogy ez uralom kevés idó múlva menthetetlenúl véget
fog érni. A kózelgó hanyatlás okai pedig, melyekre e jelek mutattak, 1. az,
hogy a délszláv forrásokból addig szúntelen áradó új meg új irodalmi termékek
lassanként megfogyatkoztak, a minek meg abban kell keresnünk az okát,
hogy a bolgár és szerb nyelvú országokban a tórók hódítás óta az irodalom
pangásnak indúlt; 2. az, hogy az egyházi szláv nyelvnek és irodalomnak a
mai Bukovinával határos nyugati és déli orosz terúleteken is mindinkább tért
kellett vesztenie az egyre erósbodó lengyel hatás kóvetkeztében; 3. a román
irodalom keletkezése is ez okok egyike, a melylyel együtt járt a román
nyelvnek a hivatalos és egyházi életbe való bevitele a mai Bukovinában.
Es ez a harmadik ok volt valamennyi kózúl a legnyomósabb és tulajdonképen
dontó. Minthogy ugyanis idókózben a mai Bukovina akkori lakóinak nagy
tobbsége eloláhosodott, a román nyelvnek a hivatalos és egyházi életbe való
bevitele kónnyen és minden nagyobb akadály nélkül ment annál is inkább,
mivel kivált Lvpul Vazul vajda (1634—1654) ez irányban külónós buzgó-
ságot tanúsított.
Az egyházi szláv nyelv a mai Bukovinának esak éjszakkeleti részén, az
ottani kolostorokban és templomokban tengette tovább úgy, a hogy, életét,
a nélkül azonban, hogy a feltórekvó román nyelvvel és irodalom mal a fonforgó
kórúlmények kózótt sikeres versenyre kelhetett volna. De hogy e változást
valamiképen félre ne értsük, meg kell említenünk, hogy ez az újonnan támadt
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bukovina, Band 20
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Bukovina
- Band
- 20
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1899
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 548
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch