Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Band 22
Seite - 308 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 308 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Band 22

Bild der Seite - 308 -

Bild der Seite - 308 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Band 22

Text der Seite - 308 -

308 ne àrtson neked) a legkôzônségesebb szôlâsok egyike. Mennyire âltalânos volt e hiedelem mâr az ö-korban is, arröl mâr Plinius is tanûskodik, a ki szerint a régi illyrek között némelyeknek két szemcsillagjuk van, melynek tekintete halâlt is okozhat. Az urok, vagy „rosz szem " eilen sok kûlônféle védôszerrel élnek : âllatoknak kanalat akasztanak a nyakukba, rövidre nyirjâk a sôrényûket, a kisded bolcsôje kôré pedig söprüvel kört vonnak. Gyermekeken az ârtô szem hatâsât ùgy ismerik fol, hogy megnyaljâk a homlokukat s ha ez sös izû, akkor attöl, a kit a rontâs okozôjaûl gyanûba vettek, vagy a kire az ôlomôntés vagy szénprôba vall, egy kevés söt kérnek kölcsön s azt vizben megitatjâk a gyermekkel. A kôvetkezô eljârâs is szokâsos ilyenkor: Az anya polyvâval (de nem tengeriszâr hulladékâval) megfüstöli a gyermeket s ezt mondja hozzâ: „ Kako se svijet hljebom hrani, tako majka svoje dijete od zla braniu (valamint a kenyér az embereket tâplâlja, ügy oltalmazza gyermekét az anya). Vagy pedig az anya a beteg gyermeknek a homlokât az orrcsontjâtôl folfelé nyalogatja s igy szöl : „ Mati rodila, mati lijecila. Razhodte se uroci kao list po gori, kao pjena po vodi, kao zlato po gospodi." (Anyja szûlte, anyja gyögyitja. Szörödjatok szét, ti urokok, mint levelek az erdôn, mint hab a vizen, mint az arany a gazdag uraknâl). Este a gyermeket folvéve, abba az irânyba löbaljäk, a honnan az elsô gyertyavilâg folcsillan s ezt mondjak: (A Yila lakodalomba hi, de nem megyek és a gyerekemet sem küldöm, hanem csak a fiam [illetôleg lânyom] sirâsât.) Csinos igézés az urok eilen ez is : A namet valamely szomszéd âltal szântszândékkal elkövetett bûbâjolâs, a melynek ugyanolyan kôvetkezményei vannak, mint az uroknak. A varâzs Mene Vila na svadbu zove, Nit ja idem niti svoje dijete äaljem, Neg joj äaljem moga sina (kéeri) plai. Urok sjedi na pragu Uroiica pod pragom. Urok reie, uroiica doreie. U uroka dva su oka: Jedno ognjeno, jedno vodeno; Provali se vodeno, Pogasi ognjeno. (Urok (il a küszöbön, UroCica a küszöb alatt. Az urok szôl, az uroiica felel . Az uroknak két szeme van; Egyik tüzböl, mäsik vizbôl ; A viz-szem kifakad S eloltja a tûz-szemet.)
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Band 22"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Bosznia és Hercegovina, Band 22
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Bosznia és Hercegovina
Band
22
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1901
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
533
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben