Seite - 445 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 445 -
Text der Seite - 445 -
Locri
L aliquam in matrimonium (audj in matri-
monio) ober nuptum Berbeiratb. en, alicui
mit 3mb., in luculentam familiam in eine an=
febnlicr/e Samilie binein. C) @elb auf 3infen
anlegen, auSleitjen, peeuniam alicui. D)
1. nomen (<Poet.) SBürgf^ aft leiften. 2) Bet =
miettjen, 1. domum; 1. se ob. operam suam
fid) ju irgenb einet Stiftung gegen Sot)ii »er=
pftiäHcn. Vierern A) = »erpadjtcn, bem
jjpödjftbietenben übergeben, vectigalia, portorium,
agrum. B) = Bcrbingcn, eine ?eiftung tem
äßenigftforberuten übergeben, contraetmä^ig in
(Sntreprife geben: quaestores 11. eam sta-
tuam basirnque faciendam; 1. eibaria anseri-
bus; I. templum Junoni, vestimenta exercitui.
Loeri, örum, m. pl. [Joxpol] 1) bie Süc-
wotmer ter giird>i|"d<eii Santfdwft Locris, idis,
f. [y/oxpt'c], aud) Locrenses, iuru, m. pl.
genannt. 2) (Statt in Untciitalien, ttven (Sin*
roob.ner Locri, örum, otet Locrenses, ium,
m. pl. Iicigcn.
Löcülämentum, i, n. [ioculus] (Spät.)
baS SBebiltniS, 8ad), (Debäufe.
Löcülus, i, m. (sBorflaff., $oet. u. Spät.)
1) im sing. A) deminut. Bon locus, ficr)e tiefe«
Sirtifcl. B) 3u8bef. = ber Sarg. 2) im pl.
«in .Jtäftdjen, deines 83eb.ältnifi, jiapfcl,
fflüdjfe, bef. }ur 9lufbeWat)rung Bon @elb u.
fcergl.: demittere numos in II.; 11. stimulorum
(Pl.) Bon einem SflaBcn, teffen Stüicn glcidjfam
SlufbciuabrungSort ter S|3eitfdje baburdj ift, bafi er
oft gcpcif*t rciib.
Löcüples, etis, adj. mit comp. unb sup.
[locus-plenus] 1) teid) an ©ruutftütfen, be=
gütert: „locupletes dicebant loci, hoc est agri,
plenos" Plin. 2) übetbaupt reid), tt>ot>tt)a6enb,
homo; domus 1. et referta; munera II. reid)»
lidje. ^tierron trop. jur Söejeidmung ber güüe
unb be« 9ieid)t^ umc« be8 Sluätrutf«: Lysias lo-
cuples oratione; Latina lingua 1. 3) BolU
gültig, juBerldffig, glaubioürtig, auetor,
testis; tabellarius I. fieser.
*Löcüpletätor, öris, m. [locupleto]
(@Bit.) ber SSereidjerer.
Iiöcüpleto, 1. [locuples] bereidjern, ali-
quem praedä, Africam armis.
Löcus, i, m., im pl. foraoljl loci (einjelne
Oerter für fid), tc&megen bef. (Stellen in ©üdicrn,
SPuncte unb Ibeile einer Slbbantlung ob. üKatcrie)
al« loca (©teilen im 3ufammen1)ange, bc^ wegen
oft = tic ©cgent), 1) ter Ctt, 5pla6, bie
(Stelle, 1. urbis Wo bie Statt liegt, Romae
per omnes 11. in allen feilen ber ©tabt; ea 11.
jene ©egenb; convenire in unum 1. 3n«bef.
a) I. superior b,äufig Bon ber SRetnerbübne oter
kern Tribunal, taher: dicere ex 1. superiore
Bon tem SRctner oter tem Siidjtcr; ex inferiore
). dicere Bon temjenigen, ter eine ©adje Bor
©eriefct bat, ex aequo i. dicere im Senate oter
in einem »riBati-n @cf»räd)e. B) 3n ber ^rieg«=
fpradje ift oft 1. superior = ter böber liegente
Ibcil M lerrain!, eine anböb.c: pugnare ex 1.
superiore; iniquo 1. pugnare auf ungünftigem
!Ccrrain, im ©egenfafce »on aequo, suo 1. pug-
nare. C) WJwcilen wirb ber ©enittBu« loci ob.
locorum pleonaftifd) ben Slboerbicn ubi, quo,
eodem, ibidem, ubieunque beigefügt: ad id
loci ober locorum bi« JU ter Stelle. 2) = Logice 445
J f c , wo 3mb. ift ober fein fotl, Sofien,
Stelle: deserere 1. virtutis, loco cedere; deji-
cere (movere, pellere u. bergl.) aliquem lo:o
oon feinem Sßoften Bertreiben, ftürgen. 3) trop.
= 5piafc, Stellung in irgent einem S8erb,ält=
uiffe: A) in einer Steitienfplge unb Crtnung:
primo, seeundo 1. erften«, jmeiten«, oter =
juerft, tann; posteriori 1. dicere jule&t reten.
^licrjii gebort ter austrui meo loco = in tet
mir (als 9lnwalt in einer Sacfce) (um Meten ge=
flattcten 3eit. B) in 5?ejug auf JWang, Snfeb.cn,
diuflufi, SSürte, auf 3mlä @unft ob. bergt.,
Stelle, Stanbpunet, SHang: ascendere in
summum 1. civitatis; obtinere 1. suum (oppos.
moveri loco suo); quem 1. obtines apud eum?
C) in SBejug auf tie @eburt, ter Stanb, 1.
equester tet Siitterftanb; summo (nobili, ob-
scuro, illustri, inferiore) loco natus. D) =
bie Sage, ter 3uV*a"b- worin eine $erfon otet
Sadjc ift, ter «ßuntt, auf tBcId)cm <5twa« ift:
res nostrae meliore loco erant; res est eo 1.
ober in eo 1.; ineidere in eum 1.; is si eo I.
esset in bem ftatle. E) hoc (eo, quo) 1. in
biefem $uncte, in tiefer 9Kitffid)t. F) j"t ©«*
jeidjnung tej äßertbe« ober ber SSeteutung, tie
man einer Sad)e oter $crfon beilegt: nullo 1.
numerare für 9!id)t8 redjnen; eo 1. habere fo
beurteilen; fratris, filii loco habere aliquem
3mt. al« einen SBrutcr, Sobn bebantcln; crimi-
nis loco putant esse fif betrachten e« alt ein
33erbrecb,en. 4) SRaum, $laj = 3R6gli$teit,
Oclcjfiibcit u. f. w.: locus est cognoscendi
et ignoscendi; locum non relinquere precibus
(bei de. Fam. I, 1 ift tiefes = ben äBunfd)
3mb8 erfüllen, nodj eb,e man tarum gebeten
Wirt); dare locum suspicioni; locus est rei
alicui; res habet locum flutet Statt; quaerere
locum seditionis otet insidiis. ^ieroon =
3eit (meift ffonoerf.): locus gaudendi; loco
oter in loco jur rcd)tcn3ti'i ponere aliquid in
1. gebörig anwenten; bäufig (Gom.) pleonaftifiS
loci oter locorum ten 2lbt»crbien inde, postea,
interea beigefügt oter mit ad id, post id Bct=
bunten. 5) (bef. ter pl. loci) ter Sßunct, 2lb =
fd)nitt einer sD?aterie oter Schrift, ber 3;b.eil,
tal ©tütf, bie Stelle: 1. philosophiae gra-
vissinius; alter 1. cautionis taS jweite Stüi,
toorauf man 3ld)t geben mufte; consulite ei
loco; perpurgatus est a ine 1. de finibus bo-
norum et malorum ter Stoff, tie 3)!atcrie.
Löeusta, ae, / 1) tie ^eufebrerfe. 2)
ein im 3JIeere lebcntcS Scbaaltbier, ein Seefteb«.
3) als ©igenname, eine bctütfjtigte ©iftmifdjcrin
$ur 3cit teS 9Iero.
Löcütio (ot. Löquütio), önis, /. [loquor]
1) taS Spreeben, Sieben. 2) tic 9luSfpradje.
3) (Spät.) tic SRetenSart, $b,rafe.
Ijödicüla, ae, f. deminut. Bon lodix.
Lödix, icis,/. (Spät.) tie gewebte De Je,
SBctrtud).
Lögeum (Logaeum), i, n. [Xo-ystov]
(jireifelb.) taS Slrdjio.
Lög i , örum, m. [Ädyoi] l) (Sßorflaff. unb
Spät.) tie 22orte, Oietc. 3nSbef. A) (dorn.)
leere SBortc, $offon. B) wi^ige ©infälle,
Bonmots, ©djerje. 2) gabeln wie tie tcS Hefop.
*LögTce, es, /. unb -ca, örum, n. pl.
[Xoyixfj] bie Cogif.
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika