Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 560 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 560 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 560 -

Bild der Seite - 560 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 560 -

560 Persentisco Persentisco, 3. (Üorrlaff.) = per- •entio. Persephöne, es, /. [fffpff'pö«",] griec i^« fitt »Käme ter $roferpina, fiebe tiefen Slrtitel. Persepölis, is,/. [//Ee<r»n<Ui<r] tie ,53er» ferftatt", bte (fvätcre) ^auptflatt tc« perpfcb,en SRcidjc«. Fer-sequor etc., 3. eigtl. ganj bintur$ folgen, alfo 1) nachfolgen, feigen, uliquera unt vestigia alieujus, p. viam. gierten A) alt einer Sluteritat etcr einem SBeifpiele folgen, nachahmen, aliqueni; p. Acadeniiain tex ata= bemifeben Sebre folgen, cbenfo p. seetaru alieujus. B) einholen, rticic^cn, aliquem; p. quae dieuntur scribendi celeritate fo gefd)l»inte febreiben, bafi man feintet tem SRctcnten nid)t jurucfbleibt. C) = turebluantern, turdMudjcn, omnes solitudines. 2) feintlid) nachfolgen = »erfolgen, nadjfefcen, fugientes, feras jagen, .gierten A) p. aliquem bello 3mb. bdriegen; p. aliquem judicio gerid)tlid). B) = tacben, beftrafen, mortem, injurias alieujus. 3) nach (Jtnja« ftreben, =jagen, hereditatem, voluptates ten ©enüffen nachgeben. £ierton A) geltenb madjen, ju eilangen fud)cn, jus suum. B) (JtroaJ mit (Sifcr betreiben, fid) tamit bcfiäftigcn, artes. 4) eine Ibätigfcit bi« |um 3iel verfolgen: A) fortfefcen, mit ßtwa« fortfahren: p. societatem ta« >-Sünt= nifi unterbalten; p. quaerondo. B) soll sie« fcen, tollfütjren, mandata. C) in tcr 3tcte ob« Sdjrift turdjfübten: p. aliquid literis La- tinis bebanteln, versibus befingen, scripturä nieterfdircibcn, voce fagen; p. omnes volupta- tes bcT a^blcn, artes turd<geb.en. Perses, ae, m. [Üigeiis] 1) (Sofen be» ®ol unt tcr SJJerfe. 2) := Perseus 2. Perseus, ei oter os, m. [= IIegaev(] 1) ©obu tcä 3ui'itcr unt tcr SanaC-, ter auf bem beflügelten Slofje J^egafuJ reiieno bie 3Jietufa erfdilug. 2) lejlcr Jiönig ton ND!acetonien, un» eb,eltrber Sohn te« ^b.HtPP- iEaton Perseus, aud) Clioet.) -se'ius ot. -seus, udj. Perseverans, tis, adj. mit comp. u. sup. [partirip. ton persevero] au«tauernb, be = t)a rvlifb. Persevöranter, adv. mit comp. unb sup. [perseveransj bcbatrlid). Perseverantia, ae, f. [perseverans] fcie Uultaucr, i*cbarrlid)feit, oppuguandi im Singreifen. Persevero, 1. [per-severus] bei (?tmaJ Berbarren, jtantfeaft tcrblcibcn, in ffttta« fort» fabten: p. in sententia sua, in ira, fugere ju flieben fortfahren; perseveratur man fahrt fort; p. aliquid (Spät, aud) p. rem) bei dtttaS »er» barren; p. Romam bi» ganj nach Siom reifen; p. in horam tertiain irgenttto bleiben bij; per- sewravit, se esse Orestem bebaute tabei, Caji = behauptete bebartlid). * Per-severus, adj. (Spät.) febr fiteng. Per-sldo, sedi, sessum, 3. fid) nieter = laffcn, fid) anfictcln. Per-signo, 1. 1) aufs eignen, auffdjreU ben, dona. 2) (Spät.) bejeid)nen. Per-similis, adj. fefer äbnlid). *Per-sitaplex, icis, adj. (Spät.) feb,r einfad;. Perspicax Per-sisto etc., 3. fleb.cn Heiben = »er» barren, in eadem pertinacia. *Persol la , ae, f. [deminut. Don persona] (PL) alt Sdjimpfwort, tu „?artengefid)t". Pers ius , ii, m. 1) ein Jiccner, ßfi'ge110"' te« ^uciliuä. 2) Satircntidjter jut 3 " ' t" 9J *Per-sölus, adj. (P/.) ganj «Hein. Per-solvo etc., 3. 1) oöllig lüfen, nur trop. p. quuostionein entroicfcln. 2) begabten, auSjablen, abttagen, alicui pecuniam, mi- litibus stipendia. ^ierton A) = eriucifen, abtragen, ttu« man fd)ultig ifi, Saften u. tergl.: p. praumia tertbcilcn; p. alicui gratiam ficb, taufbar enveifcn, alicui grates -Canf jollcn; p. alicui honores 3mt. @t)te cnseifcn; p. pro- missa, fidem fein Ücrfprcchcn erfüllen; p. nior- tem alicui 3mt. ten Xot geben. B) p. (alicui) poenas, supplicia (oon 3"ir.) gcflraft werten, aber aud) = 3mb. eine Strafe antbuii. C) (feiten) p. epistolae auf ein Sfbreiben antroor» ten. Persöna , ae, /. 1) tie 5Wa«fc, bef. tie Sarte tcr Sdjaufpiclcr bei tcu ©riedicu unt SRümctn, p. tragica. 2) ter 6 bar alter, tie SHolle, ^erfon in einem Sd)aufpidc: p. para- siti. gierten A) trop. oer ßharafter, tie SHolle, tie 3mb. im Sehen fpieit (roo man 3mtt äuücrc Sage, Stellung unb äkrbältntffc beieicbiieu rtiU): p. gravitatis severitatisque tie Siolle teä <5rnfle« unb ter Strenge; personam alienam ferre (agere, sustinere, tueri) eine Siolle fpie= len, auf eine 2trt im Seben auftreten, bie (Sinein niefet natürlich, i(l. B) tie SJJerfon = bie !jjer» fönlicbfeit, ber SDlenfd), infofetn er eine ge« roiffe SHoIlc fpieit, auf eine gereifte 3lrt ober in einem getoiffeu iictbiltniiTf auftritt (nie ganj == homo): p. mea, pacitica p. Persönätus , adj. [persona] 1) mitüJ?a«fe terfeben, Ü)!a8fc trageuo, Jtoscius; pater p. ter üatcr in einem Scbaufpicle. 2) trop. »er« ftellt, mit tcrftcUtem @e(id)te; p. felicitas (Spät.) eingebiloet. Per-söno, 1. 1) intraus. burd) u. kurefe erfcb,allen, =crt5nen: domus p. cantu. 2) transit. A) (dtmaä) tutdjfcb, allen, mit einem Schalle erfüllen, aurem alieujus, Silvas. B) ('ßoet., sroeiflf).) laut erfcb^allcn = , ertönen laffen = fingen oter fptelen, p. citharä. C) rufen, ton (itroaä laut roten, libidinem huc esse prolapsam, foruiam prineipis. •Perspecte , adv. [perspicio] (/'/.) mit (Sinfidit, eiiiiicbtätoll. Per-speeto, 1. 1) (PL) genau uacb» feb,en. 2) (Spät.) bis an« gnte anfeljen, certamen. Perspectus, adj. mit sup. [partieip. ton perspicio] turd)fcbaut, oollftänbig et« faiuit, res mihi p.; virtus p. geprüft. Per-specülor, depon. 1. (Spat.) fcurdj» fpaben, genau erforfdien, situs locorum. Fer-spergo, rsi, rsum, 3. [per-spargo] befptengen, beftreuen, trop. p. orationem sale. *Perspioäcitas, ätis, /. [perspicax] tie Sdiarffidjtigfcit, ter ScharfbliJ. Perspicax, äcis, adj. [perspicio] fdjarf« fidttig, einfieb, t«oell.
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch