Seite - 577 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 577 -
Text der Seite - 577 -
Poruus
•Ritfdje, 9hi§ u. f. tt.). 2) ($0«. u. Spät.) fcet
C bilboum.
Pömus, i, f. tet Cbftbaum.
Pondero, 1. [pondus] 1) (5{3oet. u. <5pät.)
wägen, abwägen, rem. 2) trop. geiflig ab*
wägen = erwägen, beurtljeilen, fidem ex
fortuna, quo quis animo sit.
Ponderösus, adj. mit comp. unt svp.
[pondus] gewichtig, fdjwer, compedes; trop.
Iiterae pp. «in inb.altfd)werer Sricf, vox, fräftig.
Pondo, subst. 1) al» abl. sing, an @c =
widjte, bem©ewi&te nad): coronam auream
libram p. accepit. 2) aU subst. indecl. neutr.
= tat $funb: qninquagena p. data sunt
consulibus; anri qninque p.; ad milia p.;
torqaes aareus duo p. Bon jwci 5>funb; uncia
p. «in 3n)ölftb.eil Spfunb; donum ex auri p.
quinquaginta^
Pondus, eris, n. [Berw. mit pendo] 1) ta«
®cwid)t, tie Schwere: saxa magni ponderis,
tnebcf. a) ta« Oewidjt bei terSBage: pp. iniqua
a Galiis allata; b) = ta« ©Iciigemicbt. 2)
«in Jtörpcr Ben ©ewidit, eine ajlaffc, ein
feiwerer .Körper: omnia pp. in terram fe-
runtur; bjerton (?Poct.) = bie üeibeäfrudit (aud)
p. uteri). 3) trop. A) tat (Scwidjt = tu
Slnfeben, tie SBebeutiing, Autorität: p. testi-
monii j magnuin p. habere apud aliquem;
verborum pp. uacbCrücflictr SESortc; magnum
p. accessit ein gewichtiger Umfianb. B) ('$ott.)
= onus, trürfente Säurte, Saft, seneetae. C)
(SDoct.) = Seftigfcit, SBcftäntigfeit: nulla fe-
mina habet p.
Pöne, (feiten, mcijl Bereit.) I. adv. r)in =
ten, hinten na*: subire p.; moveri et ante
et p. forooM hinten als Born. II. praep. mit
acevs., hinter, aliquem, aedem Cereris; ma-
nus vinetae p. tergum auf kern SRütfcn; p.
castra ire.
Pöno, posui (der pösivi), pösitam (jfgj.
postum), 3. [tontr. au« po-sino] 1) feften,
legen, ftellen, t)info|cn, =Iegen, =fteüen: p.
fundamenta; p. libros in mensa, tabulas in
aerario, audi (moift $oet. u. ©pät.) p. stipitem
in flammam, coronam in caput; p. aliquid
in conspectu, ante oculos alieujus Bor 3mtä
3Iugcn. 3nebcf. A) = erridjten, auffiel ICH,
anlegen u. cergl.: a) p. columnam in foro;
b) p. castra ein Sager fdjlagen; c) p. domum
ein ^au! aufführen; p. tropaeum, p. donum
in aede Jovis all iempelgafcc auffieOcn, nrbem,
aram anlegen; (-foet.) p. totum ctmaS ©anjc«
hcrBorbringen; p. praesidium ibi, legionem in
castris legen. B) ($cet. u. Spät.) = pflan*
gen, vitem. C) (l$oct. unfc Spät.) = auf tie
Safel fc^en, Borfejen, eibum. D) = beigeben,
neben 3mt. anficllen, alicui custodem, aecu-
satoreni. E) aU 5!rei8 fejen, ausfegen, prae-
mium. F) = al« $fanb fefcen, Berpfänben, rem.
G) ($oet.) = ort-mn, comam. H) ($oet.) einen
Motten in« @rab legen, begraben, aliquem; po-
situs somno in (Sdjlaf Bcvfuntcn. *I) p. fabu-
Iam aufführen laffen.
2) trop. A) auf CftwaS feften = beruften
laffen, grünten: p. speru in alitjuo; p. ali-
quid in dubio für jtocifelbaft halten; multum
p. in re aliqua auf eine Sadje Biet ©eroi*t
legen; pass. positum esse in re aliqua auf
Ingerslev, lat-deutsches Schulwörterbuch. Popa 577
(Staat berufen, antommen. B) = auf Steal
»erroenten, inJbef. eine 3C'( = mit <5tn>a»
jubringen: p. operam diligentiamque in re
aliqua, diem in acerrima cogitatione. C) =
bejlimmen, feftftellen, geben, leges, nomen
alicui, condicionem auffteüen. D) = red) =
nen, jdb,len, mortem in maus unter tie Uebel,
aliquid in beneficii loco für eine SBobltbat
galten; p. aliquem prineipem für ten ©rftcu
balten, p. aliquid in metu al« etwa« 8urdjt=
bare» betrauten, in gloria al« etwa« SRubrnBoUe«.
E) p. calculum cter rationem eine söeretinung
anftcllen. F) = fagen, äufern, anführen:
recte ille posuit, rempublicam non posse etc.
G) = annehmen, Borau«fefcen: pone, eum
esse victum gefefct, taß u. f. ro. H) ein Xfjcma
jur 3)i8cuffton flellen, auf ftellen, p. quae-
stionem; p. de quo quis audire velit. I) Bon
©elbfummen, ein Kapital anlegen, ausleihen,
peeuniam in fenore, apud societatem aliquam.
K) 3mb. in ein geroiffe« sfjerb,ältnif Bcrfcfcen: p.
aiiquem in gratia ober gratiam apud in 3mt«
@unft bringen; p. se in possessione (Spät.)
pd) in ten 33efiJ einer Sadje fefeen.
3) in«bef. nieberlegen, ablegen, Bon fid)
legen, arma, onus, libros de manibus. §ier=
fon A) fieb einer ©adjc entlebigen, barbara fid)
ten SBart fdjeeren. B) trop. a) fafjren laffen,
aufgeben, ludicra, vitam, inirnicitias, curas.
b) p. tirocinium, rudimentum jurü^legen, =
fein ifSrobeftürf machen. C) ($oet.) berub.igen,
freta. $ictBcn (feiten) intrans. = firb, legen,
venti pp.
Pons, tis, m. tie ©rücfe, fluminis übet
«inen 8'ufj. 3n«bef. a) bie Bon einem <Scb,iffe
an ta8 Ufer gefdjlagene SSerbintungSbrüde. b)
tie Sollbrütfe, Bon einer 58elagerung8mai'd)ine auf
tie fcintlidje ÜJIauer gelegt, c) mit §olj betetfter
2Beg über einen ©umpf u. tergl. d) Stege, übet
roelie bei ten ßomitien ta« 33olf in tie septa ging.
2) (Spät.) ta« 33ertetf auf einem S*iffe, tie
SBrettererhiirmng, worauf ta8 fcr)roere ©cfdjüj ftanb.
Ponticülus, i, m. demimit. Bon pons.
Pontifex, ifeis, m. ter ijjricftcr. Ober»
priefter ju 9iom; in 3iom waren juerjt Bier,
bann adn, gulejt fünfjebn pp., rocldje tie Sluf=
fiebt über tie rcligiöfen SJngelegenbciten fiatten:
ihr SBorfteber bie$ p. maximus.
Pontiflcälis, e, adj. [pontifex] ju ten
*Prieftern gehörig, oberpricftcrlid), honos.
Pontifieätus, us, m. [pontifex] tie SBürbe
unb ta« 3lmt eines pontifex, ta« Cbcrpriefter-
tbum.
Pontifioius, adj. [pontifex] = pontificalis.
Ponto, önis, m. [gallifcr)c8 2Bort] 1) ein
gaUifctie« SranSportfdjiff. 2) eine Schiff«
brürfe, Säfjre.
Pontus, i, m. [nöyzo;] tie Jicfe = taj
ÜKecr (aU Jiefc betracb,tet, tgl. mare, pelagus
u. f. W.); aequora ponti; (~}?oet.) p. maris
ta« tiefe 'Meer; ($oet.) = tie grofic SEoge.
Pontus, i, m. [/loVrof] 1) ta« fdjwarje
^ieer. 2) SantfAaft in 9lften am fdjroarjen
'Dieete. 'Snwn Ponticus, adj.: P. mare taä
fdjwarje SDieer, serpens tcr ta« goltene 33lie§
in dolcbi« bettadjentc 3>racbc.
Pöpa, ae, m. tcr @cb,ülfc beä $riefterä
bei teil .Opferungen, bet Cpfcrfdjlddjter.
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika