Seite - 595 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 595 -
Text der Seite - 595 -
Preces
Preces, cum, /. />/. (»om sing, finben fitf)
nur tcr aU. prece uiio (Sorflaff.) * tcr accus.
precem unt ter dat. preci, 1) tie i)itte, taj
fetfucben: omnibus pp. oro. 2) taä ©cbet:
pp. et vota. 3n4bcf. r£oet.) A) = tie gürbitte.
B) = tie Set roün fd)ung.
Precor, depon. 1. [preces] 1) bitten, um
<5tttu8 tifuerjen: p. aliquid ab aliquo; p.
aliquem (ut) id faciat. 2) beten (in einem
ruhigen 31|ftantc, »gl. supplico), deos ju ten
©Ottern, feiten p. ad deos. 3) 3mt. @ti»aä
»nnfcfien, für ihn (bic ©öfter) um (*t>»a« bitten,
jnroünf$cn, alieui aliquid, tibi rnala otet
male etiraä liöfeS.
Prehendo oter Prendo, ndi, nsuni, 3.
1) faffen, greifen, ergreifen, nehmen: p.
""ifiTxtram alicujus; p. aliquem manu, <§icrvon
(•J>oet.) p. aliquem cursu einfjoien, p. oras
Italiae errcicfccn, p. aliquid oculo wahrnehmen,
erblicfen; auch. = »erhaften. 2) anfaffen,
anpatfen, A) 3mt. anfaffen um mit ib,m ju
fprechen, p. aliquem solum unter »ici Singen.
B) ('4>oet.) »on einer ©efabr, einem Hnglucfe u.
tergl. = überfallen: prensus in mari rom
Sturine gleicbfam angepaeft. :) ($oet. u. Spät.)
3mt. auf einer böfen 3:hat ertappen: prendi
in furto otet furti auf einem £icbftab[c.
Prehensio (Prensio), önis, /. [prehendo]
1) (Spat.) ta« ergreifen = ta« 3itä)t ju
trgreifen, habere p. 2) eine SBinbe.
Prehenso otet gcroöb.nlid) Prenso, I.
[prehendo] 1) faffen, ergreifen, fastigia
dextris; p. manus alicujus. 2) 3mt. anfaf=
fen, um mit ifjni ju reten, iljn um dtmaä ju
bitten, für (StroaS ju tanfen u. f. w., p. amicos,
patres. 3) (meift abs.) iit4bcf. ton ten 2lmt8be=
Werbern, tie bei ibvem herumgeben (ambitio)
ter teilte ^äute ergriffen unb trueften, um fid)
einjufdimeict)clu, alfo = um ein 3Jmt bitten,
fi* bewerben.
Prelum, i, n. [premo] tie Sßrtffe, Si(U
tcr.
Premo, pressi, pressum, 3. 1) fcrücfen:
p. anguem auf tie Schlange treten, ebtufa.^.
pedera alicujus pede auf ben ^np 3mtä treten;
p. niembra paterna rotis übet tie ©liebet teä
i'aterä faijten; p. natos ad peetora an fein
£erj brücfen. ^i""011 A) (Stroa3 mit feinem
Jiötper trücfen, p. torum, humum auf tem
Mager, ber (Srte liegen, tergum equi auf tem
S|3fettc teilen, currum faxten; p. vestigia ali-
cujus in Smt« Supftapfen treten; p. locum
praesidiis befi'$en. B) (^oct.) p. frena deine
in len 3 a u m beiden; p. ubera mclfen, vina
foltern. C) p. litus b,att am Ufer t)infd)iffeu,
fieb am Ufer halten; p. aera = fliegen. D)
p. lao Äafc machen; (ßoit.) p. frena feftbalteu.
E) trop. a) bcfctjliH'rcu, beläftigeii: pressus
magno onere, mero; p. navem merce belaten.
b) trängen, in Sjerlegenfjeit bringen, b,att
ju fegen, hostes, aliquem verbo; p. reum. e)
»erfolgen, p. cursum apri; p. cervum in
retia hineinjagen. 4pier»ou poena p. eulpam
folgt unmittelbar auf. d) antreiben, ftarf
auffoitern, p. aliquem ad exeundum. e) p.
equum Mutigen, jivingen. f) p. argumentum
febr urgiten, ciel ©emicht tarauf legen.
2) ($oet.) einttuefen, vomerem, dentes in Pretium 595
fronte, .(j'«1""1 = auftriirfen, bcjeicb,nen,
rem notä.
3j (~4äoct. u. ©pa't.) f>cr ab trücfen: p. cur-
rum nictrig fahren; premi fii>fen. ,§ier»cm
A) p. virgulta pflanjen, sulcum graben cter
pflügen, p. aliquem = ju Soten fcbUgen. B)
trop. a) berabfe8tu, oerfleinern, superiores,
faruam alicujus. b) übertreffen, »crtunfeln,
aliquem re aliqua. c) beberrfeften, unter
feiner ^eirfäjaft tanicter balten, popalos. d)
jiim OJadjtbal geteicb,en, fdjaten, unum crimen
p. reum.
4) elroa« £ffencä jufcrürfcn, etreas ©etrennte?
jufamnientrucfen: p. oculos, fauces alieui;
p. collum alicujus laqueo = ertroffcln; pres-
sus amplexus enge rereinigt, .(jicrtxm A) für;
balten = bcfctjtdnten, befebneiteu, vitem falce.
B) (~}3i3et.) fuij fjalten = ansieben, habenas.
C) für} faffen. abfürjcn, aliquid. D) b.cm =
men, aufhalten, jiirüeffialtcn, sanguinem,
vocem; clamor pressus untertiücftcS @efef;rei;
j>. vocem alicujus 3mt. fc&weijcu machen.
5) ($oct. u -£pat.) beteefen, »erbergen,
canitiem galeä; p. iram; p. ossa begraben;
p. aliquid ore terfd)tt)eigen.
P rendo , fiefje prehendo.
*Prensä t io , önis, f. [prenso] tie 5lmtä =
betiu-rbiuig (fiebe prehenso 3.).
Prenso , 1., ftetie prelienso.
Presse , adv. mit comp. [pressus] 1) (<&p<it.)
getrlieft. 2) »cm ter äluäfprac&e, getrangt
= nicfjt ju breit unb in tiefer ?8ejie()ung cer^
teet. 2) com 3lu$trncfe in ter iRetc, A) furj,
geträugt, einfact). B) genau, beftimmt.
Presso , 1. [premo] ('.Jieet.) truefen, pe-
dem; p. ubera mclfen.
Pressus, adj. mit comp. [partieip. Von
premo] 1) gebrückt, gebra'ngt. .§ier»on
presso gradu (pede) incedere u. tergl., S$ufi
an 3ufi anfd)ltepenb, in geütloffcncn ©liefern.
2) trop. A) »cm ber Stimme, getampft, gc»
mäpigt, modi, vox. B) com ?Iu6trucfc in
fcer SJetc, a) gebringt, fuvj, fctjmurflo»,
oratio unb orator; tenuia et pressa. b) gc*
naji, beftimmt, oratio unb orator. C) in
53e}ug auf ^»anteln u. üenfen, jurueflialtcnb,
jögcrnb, runetatio.
Pressus, us, m. [premo] ter tmitf, pon-
derum. ^ierron = baä 3uf>'mmentrücfen, pal-
marum; p. oris ber gehörige Irucf mit tem
ÜJJunte, um ta« iöort nictjt 511 breit au»jufpred)en.
Prester, eris, m. [nQ^atr,^] (Uorflaff- u.
Spät.) ein feuriger SBirbelwinb (in tcr Sorm
einer geuerfäule).
Pretiöse, adv. mit comp. [pretiosus] foft*
bar, praettiej.
Pretiosus, adj. mit comp. u. s'tp. [pre-
tium] 1) foftbar, was Diel (Selb foftet, equus,
res. 2) (lEoet.) toftfpiclig, rea« groge Jlcltcn
»erurfacfjt, operaria. 3) (ßoit.) »iel Jtoftcn
aufwentenb, emptor.
Pretium, ii, n. 1) ter ^rei«, SBert^
einet Sadje; constituere (facere) p. merci
ten äSertb einer 5ßaaie beftimmen; pp. jacent
tie greife fint nietrig; esse magni, parvi etc.
pretii in bobem, nictrigem greife fteben, »on
großem, geringem SBettlje fein; habere p. cter
esse in pretio 33ertb. liabcn, (itrcal gelten;
38*
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika