Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 634 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 634 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 634 -

Bild der Seite - 634 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 634 -

634 Recenseo o) fo audb. mit lern Holen abl. in tcrfclbcn ©e> feeutung: receiis irä et dolore eben nocfc Don 3orn u. <5cb,merj bcrocjt; recens Roma fo eben «u4 S. gefommen; recens victoriä bcr fo eben jefiegt b.at, praeturä tet eben tie $titut nictcr« gelebt bat, stipendiis eben aus tem Aticgiticnflt tommens. d) recens de ira eben nocb con 30r '1 bewegt, e) recens in dolore, aucb, recens do- lore nocb frifd) im ©djmerje. 2) frifd) ten .Kräften no*. una.efd)Wäd>t, unccrwuntct u. tergl. (oppos. defessus, vulneratus u. tcrgl.). 3) al« adv. wirb ta» n. recens gebraust = neucrbing8, jüngj!, eben erft. Re-censeo, sui, suin otcr sitnm, 2. 1) mujtern, jablen, for^fältig (Wann fürSDIann, Siücf füt Stücf) prüfcut burcbgcbcn: r. equites, captivos, numerum suorum; qui recensi non er.mt tiejeuia.en, tic in tie SjcrjeicbmJTc nidjt aufgenommen roorten waren, ^icroon 2) Irop. tuvrbgeben. A) in ©(tauten = erwägen, übettenfen. B) in fflorten = bererjäb. len, forna faeta. C) ($oct.) = kurdplaufcn, sol r. «igna. Recensio, önis,/. frecenseo] tie 3JI u fic = rung tes (Scnfovs, tie !Bolf8jäblung unb Sluf= nalime in tie iiffen. Recensus, us, m. [recenseo] (Spät.) = reecnsio. Röeeptäcülum, i, n. [reeepto] 1) fcet Cvt, tcr @twa« aufnimmt, to8 !3cf(ältnif!, ter iQebälter, tat IVa^ajin, tie 92ictcilage für SBaaren: r. eibi, praedae; r. frugibus; clo.ica maxima, r. omnium purgamentoruiu urbis abjugSgraben; r. avium. 2) ter ©d)ut = ort, SRütfbait, 3uf lu4t«ort , Crt, wofein man fitb, jurüifbegicbt oter feine 3"Pud)t nimmt: castella diruit, ne hostibus reeeptaculoessent; castra sunt victori reeeptaculum; mors est reeeptaculum nibil sentiendi bietet tie ßiifliidjl te« ÖJidjtbereuftfeiiiS tar; r. fugae rcobüi man (lieben fann, adversae pugnae tuohin man mi) tem unjlüiflidjcii treffen fid> jurücfjicben fann. Receptätor, öris, m. [reeepto] (Spat.) = reeeptor. •Reoeptio, önis, /. [reeipio] (Pl.) tie Sliifnafeme: quid tibi est r. virum meum toj» bafl tu meinen iKann ju empfangen? Reeepto, 1. [reeipio] (mcijl 5poet. unk €vat.) = (in DtvflärftcJ reeipio: r. animam ten %ti)cm jieb,cn. Reeeptor, öris, m. unt -trix, Icis, /. [reeipio] ter 81ufneb,mer, tie Slufnebmerin, ker (tie) (Sfma8 bei fidj aufnimmt, in tatdutem Sinne = tcr ^>eb.let, tie 4?ct)[trin: r- praedarum; locus r. praedonuni tec tie 9Jäu- K-: aufnimmt unt i^nen 'üetbotjcnljcit geaabrt. Receptum, i, n. [partieip. oon reeipio] taä aiufjiiijcienommene, kie SBcrpflicb, tung. Reeeptus, adj, [partieip. »on reeipio] (2i'at.) üblid), gtbräud)lid), mos. ReeeptuB, us, m. [reeipio] *1) kie 3u = lütfna^mc, sententiae. *2) (Spät.) ka« 3u = tüctjic^en, Spiritus. 3) milit. term. t. tcr SRütfjug, SRücfmarf^, tie SReliratc: habere r. ad aliquem filt auf 3mt. jurücfjichen fön= nen; reeeptus nobis non est mir fönnen nit^t mebt uns jurüdjicb,en; dare alicui receptum ten Siütfjug 3mb. geflatten; reeeptui canere 6;bK-; gei&cu I tjf.it; 1 Recipero jum SR. Slafcn, ta« Signal geben, ebenfo signura reeeptui audire. ^iercon trop. A) ^ tio 3 " = fludjt: habere r. ad poenitendum. B) tec 3tü(ftritt, r. a malis consiliis. Recessim, adv. [recedo] (Pl.) rüdmärts. Recessus, us, m. [recedo] 1) ta« 3« = rutfgeb.cn, tcr Siücfiiana,: lunae accessus et r.; accessus et r. maris tie Slutl) unt (5 l\- trop. T. a rebus pestiforis ta8 3"tücTn)ei(i) ii con, r. aninii tie Sdjü^tcru^cit, 2JiiitbIojia,t( in ter Jtticglfprac^e = reeeptus. 2) ton Vo tahtäten, tie (Einbiegung, SJerticfu no,, in cinfame unk entlegene Ort, tie ginfamfeit: spelunca vasto submota recessu; Phrygiae rr. et anguli entfernte Xfu'ilc; marmoreus r. (+!oct.) = ein @cmad) im 3nnern teS .fyiufct; mihi provincia est solitudo et r.; circunispioere teeta et recessus 34liipfrainfel, 3« Pud>iajlfUcn; au.t abfol. r. = tic ?lbgclegent)cit; trop. Pen einem @emaltc unilira et r. = Statten unt ^intergrunt. Reeharmido, 1. fcb,ajbaft Dom Pl. gebil= tctc8 'Jjcibum = ten Flamen 6^avmita8 ablegen, ein Pb. ju fein aufhören. Re-eidivus, adj. [recMo] (<J!oet. u. ©pät.) juiucffolncnk, n>ktcr|)o[l: Tergama rr. H)ic= tet aufgebauet. Recido, cidi, cäsum, 3. [re-cado] 1) ju = rücffallen: omnia rr. in terras. ^ictrnn trop. in einen 3uf'lnt jurüifatlcn, wictcr gcra= tt)CH, in morbuni, in servitutem ; putent;itus r. ad eum fam loietet an iljn, fiel itim mietet ju; poena, suspicio r. ad illum fiel auf if)n jurücf, traf ibn. ^»ictoon trop. = aufböten, contentio. 2) (tie iüetcutung tcr ?5artifel auf= gebent) in einen (gcrcötjulicb, fdileettcren) 3"* flank u. tcrgl. cerfalleu, gcratticn, t)erab = fommen: rex r. in eam fortunam; omnia illi ex laetitia ad luetum reeiderunt; ars r. ad paueos wirk ta8 (äigentfjum SBenigcv; res eo (huc, illuc etc.) r. fömmt tabin, ju tem S)3uncte; r. ad niuilum ju %JJii>M roerken; quor- sura r. responsum auf n>a» läuft tic Slntwort ^iuauS? r. ex liberatore patriae ad Vitellios nadjtem man ter Söcfrcier te« 93aterlantc« ge= nannt »orten ifi, nun (in tcr öffentlichen Sü!ci= nung) in tie j?laffe ter 93. berjbfinfen, unter £cute wie tie S. gejäfjlt roerten. ^ieroon = eintreffen, „fallen"; res r. in illum annum. Recido, Idi, isum, 3. [re-caedo] 1) ab = fdjnciten, oerfd)ncitcn, malleolos, caput; r. barbam falce; r. columnas (lJ3oet.) im Sc^ fen ausbauen, ^iertou r. ornamenta, multa ex orationibus Ciceronis Wegnehmen; r. natio- nes ausrotten. 2) ('}Joct. u. Spat.) befebnei; ken = Dermintcrn, befebränfen, einfcbiäiiä (cn, culpam supplicio, inercedem alieujus; r. aliquid ad pristinum morem. Re-eingo etc., 3. ($oet.) aufgürten, \ct- gürten, tunicam, zonam; metial recingi üi au8jieb.cn, recingitur anguem legt tie ©dränge ab, womit fie gegürtet tfj. Recino, 3. [re-cano] 1) intrans. A) witetballcn, wifcertönen. B) wickerdclt fdjieien, parra. 2) Irans. ($0(t.) witetbal = len = , ertönen laffen: Echo r. nomen wie= kcrb^olt; r. Latonam befingen; r. dietata bcr= fagen, (ingenb fjerfagen. Recipero etc., a. S. für recupero etc.
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch