Seite - 780 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 780 -
Text der Seite - 780 -
780 Utercunque
Uter-cunque, nträc., utrumc. pron. (ü)
1) rtlat. wer immer Don betten: u. vicerit.
2) (Star.) indef. jeter Don bellen: u. modo
sequetur summa confnsio.
Uter-l lbet , utral., utruml. pron. indef.
(ü) wer oon beiten beliebt, »er oon bei =
fcen e» fei, jetcr oon beiten: utrumlibet
elige; fingamus utrumlibet non rectedictum;
quae non dicerem, si utrumlibet esset liberum.
Uter-que, uträque, utrumque, pron. indef.
(u) eigtl. jeter Bon beiten, taber = beibe (jclen
eiujtlnm für fieb gelacht unb getrennt, taber ta»
!(!räticat wie ta» pron. im sing.; Bgl. ambo):
u. manus beitc Jgiänte, u. frater mortuus est
beite Sörütcr fint tott; tu mihi videris utrum-
que facturus bette*; u. nostrum mir beite,
u. horum oeeidit beitc tiefe fielen; (febr feiten)
uterque eorum exercitum edueunt u. tergl.
3m plur. ficht c» A) wo auf jetcr Seite Sichrere
fint, alfo Bon jroct Parteien, Scctcn, Sammlun»
gen u. tcrgl. tie Siele ift: quoniam utrique
(tie 5|3eripatctifer unt wir Slcatcmifcr) Socratici
et Platonici esse volumus; cognoscere quid
boni utrisque (ten Seinten unt ten Scinigcn)
aut contra esset. B) (feiten) Bon jmei <5injel=
Seiten, meift wo tcr begriff eine» paarweifen
3ufammena,ehören« binjitfömmt: quum salutem
utrisque (t. 6. fratribus) dederis; illa utrosque
(patrem et ariam) intuens; binos scyphos
habebam, utrosque proferri jussi.
Uterus, i, m. (ü) 1) tcr Mutterleib, bic
©cbärmutter. .gieroon gerere u. = febwanger
fein. 2) («Pott.) tcr 3? auch, iiubef. ter hoble
Ciiuct tc» trojanifebeu böljeruen lifeitc».
Uter-vis, utravis, utrumvis, pron. indef.
(ü) wen oon beiben tu willft, e» fei wer
e« wolle Bon beicen, einer Bon beiten: u.
vestrum; proverb. dorruire in u. aurem (ocu-
lum) = ganj unbefümmett fein.
Uti, fiche Ut.
Utlbll is , e, adf. (ü) [utor] (OJottlaff.) =
utilis.
Utica, ae, /. (ü) (Statt in Slfrica, wo 6ato
jt$ na* ter Sdjlait bei Jbapfu« töttete. 3;a=
»on -censia, e, aSj. bef. Cato U.
Utilis, e, adf. mit comp. u. sup. (ü) [utor]
1) brauchbar, tauglid): calamus u. fistulis;
membruni u. taä man bewegen (ann; utilia
operi «Sacren, tie ju ten iSelagerungSnietfen gc=
btaudlt werten lunntcn, lignum u. navigiis;
(•$ect.) radix u. medendi als .§eilmittcl braudi=
bar, u. aspirare choris brauchbar jum begleiten
ter lanjchöre. 2) bäufig nü$Iicb,, juträgl i*,
tienlicb,: rcs Omnibus u. fiirSHIc; u. rei alicui
unt ad rem aliquam ju ©troa«.
Utili tas, ätis,/. (ü) [utilis] tie snü&HoV
Icit, tcr Sinken, Üottljeil: ea res habet u.
ift nüfclicb,; cognosces u. meam wie nüfcücb id)
fein fann, tagegen uu. belli wa8 im Kriege
nüfcHcb. ift; multas uu. mihi praebuit fiele
nüflicbc üenftc, ebenfo HU. tuae tcr Slußcn,
ten tu bei mehreren @elcgcnc)eitcn mir gewätjrft.
UtTllter, arlv. mit comp. u. sup. (ü) [utilisj
nüflich, |iim 9iujen, mit 91u6en.
Uti-nam, conj. (ü) $artifel te« SEunfc^cä,
bae toeb, wenn toeb: u. promissa liceret
non darel u. ne tap tei) nidjt, mcdjte tod}
nicht. Utrum
Uti-que, adv. (u) wie nur immer = jeten«
fall», fcblecbterting», turebau«: illudscire
u. cupio; nisi alterum consulem u. ex plebe
fieri necesse esset; u. postridie Weniiiften»;
commota est plebs, u. postquam etc. befoutet»
(wenn nidjt früber, fo tod) jctenfall»), narbtem
u. f. w.; si u. vellent wenn fic tutdjau» wollten.
Utor , üsus, depon. 3. (ü) 1) (Strea» gc =
btaueben, benu^en, fieb, einer <Sad)c bt =
tienen: u. bonis suis, armis, equis, speculo;
u. tali oratione halten, füllten, silentio beob=
achten, consolatione anwenten, celeritate jetgen;
oondicione, pace annehmen; u. oraculo bt«
fragen, honore bctlciten. 3n«bef. A) (fafi =
fruor, toeb fo, tafi utor tie bloße jpantluncj
tc« ©ebrauche«, fruor ta« angenehme ©cfübl
tiefe» @ebraucb,e» bcjcicbnct) geuiefen, (often,
lacte, eibo. .giietcoii (6om.) = ton fftroaj
leben, dare alicui nnde utatur. B) biäreeilen
fann e» tureb haben übcrfcgi werten (tod) ron
habeo Berfchieten, intern tui'cä nur ten "iicfij
ohjectiB, an unt für fieb, bejficb.net, utor tagegen
fiibjcctiB, wenn man angiebt, Bon welcher *Bc=
fehaffenheit ter ©egeuftant für ten £tcfi&er ifi
oter erfebeint, tfJbalb immer mit einem adj.):
me facili utetur patre tx foU an mit einen
nachfiebtigen Sßatcr haben; u. valetudine non
bona nicht gefunb fein; proeliis seeundis uti
in ten ecblacbten ta» @lüc£ mit (ich haben, fiea,=
teid)e Ircffeu liefern; Ulis melioribus civibus
uteremur wir würfen an ihnen beffere SBürger
haben. (NB. SBorüaff. aueb u. aliquid; gut
tlafftfd) ift gerund, utendus Wa» ju gcl-ratichcn
ift.) 2) u. aliquo A) mit 3mt. (frcuntfdjaft-
Iicb.) Berfctjren, =Umeiang haben: u. aliquo
familiariter, multum. B) 3mt. auf irgent eine
SUcife bchanteln, illis victis sie; (Com.) u.
se fid) ^ütlid) tbun.
Utpote, adv. |ut ftärferen ^erBorbebung te«
ciufalen begriffe», nämlid), meift tor pron.
relat. mit fclgentem QcnjunctiB; auch u. quum.
•Utricülärius, ii, m. (ü) [utrioulus, demi-
nul. Don uter, utris] (Spät.) ter <Sacfpfeifet.
Utr inque, adv. [uterque] 1) Bon (auf)
betten Seiten; nobilis u. Bon Bä'tcrlid)er unt
mütterlicher Seite; remotus u. Bon beiten; mul-
tis u. interfectis in betten Speeren. 2) (Lucr.)
Bcrbnnten mit secus = auf beiten ©eiten.
Ut ro , adv. [uter] (5Jkct. u. Spat.) nad)
Welcher oon beiten Seiten?
Utröbi ot. Utrübi , adv. [uter-ubi] (Pl.)
auf welcher Bon beiten Seiten.
*Utröbi-dem, adv. (Pl.) auf jetet Bon
betten Seiten, beitetfeit».
Utröbi-que, adv. auf (jetet Bon) bei =
ten Seiten: trop. bei betten, in beiten Sallen:
u. plus valuit = fowohl ju Santc als ju SJBaffcr:
pavor est u. molestus; u. inimicos habebam
bei betten Parteien.
*Utrö-l ibet , adv. (Spät.) nach einer
Bon betten Seiten.
Ut röque , adv. [uterque] nadj beiten
©citen, =SHichtuugen; mit versum Betbunten
(auch als (Sin SEort gefchtteben) = nach l'citen
SSichtungcn hin, trop. dicere in toppeltem Sinne.
Ut rum, adv. [neutr. tc» pron. uter] gta=
gewort in ti«junctioen Srage» u. 3rceifelfäten:
A) in tiretten Stagen wirt c» getoöhnlicb nicht
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika