Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Zeitschriften
LIMINA - Grazer theologische Perspektiven
Limina - Grazer theologische Perspektiven, Band 4:1
Seite - 95 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 95 - in Limina - Grazer theologische Perspektiven, Band 4:1

Bild der Seite - 95 -

Bild der Seite - 95 - in Limina - Grazer theologische Perspektiven, Band 4:1

Text der Seite - 95 -

95 | www.limina-graz.eu Fabian Müller | Biblizismus als Retter der Tradition? wendete, neben der wörtlichen Interpretation, auch die allegorische Aus- legung. So baut Hugos Kirchenlehre auf der Erzählung von Noahs Arche in Gen 5–9 auf (vgl. Berndt 1996, 474). Fragt man nach den Gründen, warum Interpreten vom wörtlichen Sinn ab- rückten und bestimmte Stellen allegorisch ausgelegt haben, so lassen sich drei für unsere Fragestellung wichtige Gründe ausmachen: 1. Eine wörtliche Auslegung führt zu einem Widerspruch mit dem zeitgenössischen ‚naturwissenschaftlichen‘ Allgemeinwissen. In Psalm 136,6 wird verkündet, dass Gott „die Erde gefestigt hat über den Wassern“. Laut Augustinus kann dieser Psalm „richtig nur im bildlichen Sinn aufgefasst werden“ (Aug.gen.lit. 1,2,4; vgl. Swin- burn 2009, 15), da viele Menschen „mit sicheren Grundlagen er- fasst und mit offenbaren Beweisen erhärtet“ (Aug.gen.lit. 1,2,4) haben, dass Erde nicht am Wasser schwimmt, sondern untergeht. 2. Neben einem solchen ‚naturwissenschaftlichen‘ Grund kann es aber auch ethische Gründe dafür geben, eine Bibelstelle nicht im wörtlichen Sinn auszulegen. In Psalm 137,9 schwört der Verfasser dem babylonischen Feind Rache und ruft: „Wohl dem, der deine Kinder packt und sie am Felsen zerschmettert!“ (Ps 137,9) Hier standen zentrale christliche Wertvorstellungen (Nächstenliebe, Verbot der Rache) und das christliche Gottesbild (Allgüte) einer wörtlichen Auslegung entgegen. Diese Wertvorstellungen selbst lassen sich wiederum auf bestimmte Bibelstellen (z. B. Mk 12,31 für die Nächstenliebe) zurückführen. Die wörtliche Auslegung der einen Stelle (z. B. Mk 12,31) macht damit die wörtliche Auslegung einer anderen Stelle (z. B. Ps 137,9) unmöglich. 3. Des Weiteren gibt es bestimmte Textgattungen in der Bibel, die sich gegen eine wörtliche Auslegung verwehren, wie z. B. Gleich- nisse. Hugo von Sankt Viktor scheint sich dessen bewusst zu sein. Er stellt fest, dass es bestimmte Stellen in der Heiligen Schrift gibt, „die nicht im wörtlichen Sinn gelesen werden können und die man mit kluger Unterscheidung sorgfältig untersuchen muss, Warum werden bestimmte Stellen allegorisch ausgelegt?
zurück zum  Buch Limina - Grazer theologische Perspektiven, Band 4:1"
Limina Grazer theologische Perspektiven, Band 4:1
Titel
Limina
Untertitel
Grazer theologische Perspektiven
Band
4:1
Herausgeber
Karl Franzens University Graz
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
Abmessungen
21.4 x 30.1 cm
Seiten
224
Kategorien
Zeitschriften LIMINA - Grazer theologische Perspektiven
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Limina