Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 65 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 65 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 65 -

Bild der Seite - 65 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 65 -

65Edition der Briefe 5 10 15 20 25 30 personen schicken, wenn es der schnellen oder sicheren Beförderung dienlich war. Manche Briefe lagen deshalb postlagernd zur Abholung bereit. Marianne ist mit einem Kurier nach Rotterdam und von dort gleich weitergereist, weil sie verspätet angekom- men war. Deshalb konnte sie in Den Haag bei Lapis nicht nach Nachrichten „eines Freundes“ fragen (gemeint ist Giuseppe Jozzi , s. dazu dessen Brief vom 3. September 1748, 12), der sich irgendwo auf ihrer Reise mit ihr treffen wollte. Dem vorliegenden Brief zufolge ist Marianne auf dem Weg nach Hamburg von Helle- voetsluis über Maassluis nach Rotterdam gefahren und von dort, weil sie Den Haag und damit die Hauptpostrouten zu Land umging, wahrscheinlich auf dem Wasserweg über Rhein und Ijssel bis nach Deventer. EINZELSTELLENKOMMENTAR: > almes Sleus:@ Der gemeinte Ort muss sich auf Mariannes Brief vom 25. bis 27. August 1748 (10) beziehen, dort erwähnt sie „Helfut Schlus“ (= Hellevoetsluis), „Marlos- schleus“ (vermutlich Maassluis) und Rotterdam. Hier könnte in einer weiteren verschrie- benen Variante Maassluis gemeint sein. Möglicherweise handelt es sich auch um eine nicht kenntlich gemachte Abkürzung: „alm>ar@l>o@s Sleus“, mit welcher ebenfalls Maass- luis gemeint wäre. > inesantite:@ Neue Wortschöpfung von Marianne. Sie meint „verrückt gewordene“ Preise, abgeleitet von ital. „insano“. > medemo:@ „medesimo“, dasselbe. > della turcotti:@ Maria Giustina Turcotti , Sängerin. > per mezza ghinee senza carta:@ Ohne Schuldschein, d. h. nicht auf Kredit (s. auch Währungen ). > la lambert:@ Hausbedienstete (Dienstleister des Alltags ). > lapis:@ Sante Lapis , Impresario.
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk