Seite - 237 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 237 -
Text der Seite - 237 -
237Edition
der Briefe
> vom Impres>ario@:@ Pietro Mingotti .
> 100 ducat>en@:@ Dukat (Währungen ).
> nach wien resolvieren:@ Über das Angebot aus Wien entscheiden.
> poussir>en@:@ Hier von frz. „pousser“, schieben, hochschieben.
> d>en@ impres>ario@ persuadi>en@ « risquirt:@ Den Impresario Mingotti über-
reden, nach Holland zu gehen, damit Marianne weiter bei ihm engagiert bleiben kann.
> Borosini:@ Francesco Borosini war im Wiener Theaterbetrieb tätig und den
Pirkers verpÀichtet, weil diese ihm Geld für die Rückreise von London nach Wien ge-
liehen hatten.
> sind 2: posttäge nach wien und Ittalien:@ Gemeint sind die Tage, an denen die
Ordinario-Post von Hamburg nach Süden abging.
> morg>en@ und übermorg>en@ suppire ich bey hießig sinticus:@ Syndikus der Stadt
Hamburg war seit August 1748 Hans Jacob Faber (1716 –1800).
> golden ball « loicester ¿eld:@ Beim Golden Ball wohnten die Pirkers Leicester
Field.
> Myladi aw zu observir>en@:@ Die VerpÀichtungen gegenüber der Hofdame Mary
Sophie Charlotte Howe zu beachten.
> die 3.te opera:@ Gemeint ist die dritte Hamburger Aufführung von Johann Adolf
Hasses La clemenza di Tito.
> alle tag eine aria repetirt:@ Marianne wurde bei allen drei Aufführungen bisher
vom Publikum aufgefordert, eine Arie zu wiederholen.
> der Hager:@ Christoph Hager , Sänger (Tenor).
> die turcottin:@ Maria Giustina Turcotti , Sängerin.
> daß ich weib agire:@ Dass Marianne als weiteres weibliches Mitglied der Truppe
auf der Bühne steht.
> die pompeati:@ Teresa Pompeati , Sängerin.
> auf d>en@ Imp>resario@ fulminirt:@ Gegen den Impresario wettert, auf ihn wütend ist.
> weil>en@ sie aller meine sach>en@ und das Kind in Ittalien unter sich haben:@
Raffaele Turcotti diente den Pirkers in Bologna als Bevollmächtigter gegenüber der
karitativen Einrichtung, bei der die jüngste Tochter der beiden untergebracht war.
> Monsieur Prokes:@ Barthold Heinrich Brockes d. J., kurkölnischer Rat.
> ei>nen@ sold vor das lb:@ Beim Gepäck muss für jedes Pfund an Gewicht ein Penny
gezahlt werden. Sold meint „soldo“, die ital. Bezeichnung des Schillings (Währungen ).
> dann man alternirt mit de>nen@ opern habe ich alßo ei>nen@ tag frey « aber nichts
Regal:@ Es wurden abwechselnd Arsace und La clemenza di Tito gegeben. Zusätzliche
Einnahmen (Regale) durch kleine Privatkonzerte gab es nicht.
> steuermarkt:@ Steiermark.
> die 3. portughesen:@ Portugalesen, in Hamburg gebräuchliche Währung (Wäh-
rungen ).
> des Kerls Kost:@ Die Verköstigung des Dieners Philipp (Dienstleister des Alltags ).
> KnöpÀ gelt:@ Geld für die Knöpfe, die Franz für Jozzi besorgt hatte.
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur