Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 320 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 320 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 320 -

Bild der Seite - 320 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 320 -

320 Edition der Briefe zugefrorenen Ostsee kaum wieder verlassen können. Für den Alltag des Opernbetriebs bemerkenswert ist der Hinweis, dass in Kopenhagen die Proben nicht in einem Privat- quartier, sondern im Theater stattfanden. Letzteres war eigentlich gerade im Winter nur bedingt üblich, da mit hohem Heizaufwand für das Theatergebäude verbunden. Marianne bestätigt ferner die Hierarchisierung der Partien durch die jeweils zugewiesene Zahl der Arien: sie berichtet stolz, dass sie vier Arien und „ei>n@ halbes duetto“ zu singen ge- habt habe. EINZELSTELLENKOMMENTAR: > oxonton Street:@ Oxendon Street. > Schiavonetti Impressari von Hamburg. Juel. von der Galli Camoedi. Opera. von der Kaz Palma Geminiani:@ Notizen auf der Umschlagseite des Briefs. > dei>n@ wehrtes von 12.t>en@ hujus:@ Brief vom 12. November 1748 (72). > Madame Fabris:@ Gattin des Theatermalers und Theaterarchitekten Jacopo Fabris . > wegen der Pompeati « fause couche:@ Teresa Pompeati hatte in Hamburg eine Abtreibung vornehmen lassen (Brief vom 1. und 5. November 1748, 67). > die ringe auslösten:@ Franz hatte Jahre zuvor diese Ringe seinem Freund Franz Urspringer als Pfand für einen Kredit überlassen. > demanda:@ domanda. > von der Holzbauerin:@ Rosalie Holzbauer , Sängerin. > 1000 thaler hat, mir woll>en@ sie 400 ducat>en@:@ Taler, Dukaten (Währungen ). > die beeden pelte:@ Marianne bezieht sich hier auf den Fehmarnbelt und die Wasserstrecke zwischen Lübeck und Kopenhagen. > daß du mich stark an¿chst:@ Dass deine Lage mich tief berührt. > milord:@ Charles Sackville, Earl of Middlesex , Opernimpresario. > Das teatro ist wie zu labach, aber die adienz ist größer:@ Marianne vergleicht das Kopenhagener Theater mit dem in Laibach (heute Ljubljana), meint aber, dass der Zuschauerraum größer sei. > der bajazet:@ Das Opernpasticcio Bajazet (Müller von Asow, Angelo und Pietro Mingotti, S. LXX). > die Dicke giftg ist:@ Maria Giustina Turcotti , Sängerin. > der junge graf lerwich ... mistress Williams empfehlen:@ Christian Konrad Danneskiold-Laurvig , dänischer Of¿zier Miss Williams lässt sich nicht näher identi- ¿zieren. > togana:@ Von ital. „dogana“, Zoll. > deobservirt:@ geobserviert (Partizip zu observieren). > die stecknadeln nicht geschikt vor die turcotti:@ Maria Giustina Turcotti , Sängerin. > Miserien:@ Von ital. „miserie“, Elend, Missgeschicke. > voi che sciolto il piede avete:@ „« il cuore avete“ (Müller von Asow, Angelo und Pietro Mingotti, S. CCLXXVII und LXX). > Casarina:@ Domenica Casarini , Sängerin.
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk