Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 382 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 382 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 382 -

Bild der Seite - 382 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 382 -

382 Edition der Briefe Brief ௘ Nr. 92 Franz Pirker aus London an Giuseppe Jozzi in Paris, 6. Januar 1749 A Monsieur Monsieur Joseph Jozzi à Paris Dans la Rüe Montmartre a l’hottelle l’ambesse chez Madame la Blonde Marchante orfevre pres le gout. No 17. vom 6t>en@ Jenner A>nno@ 1749. Londra il 6 di Genajo A>nno@ 1749 Monsieur La di lei Lettera avanti d’aprirla m’ha datto un piacere in¿nito. All’apprire \che/ la prima construzione contineva l’altiera sentenza>:@. Scrivo in fretta perché non ho tempo. Sono un pocco restatto, perché non ho veduto mai cominciare una let- tera cosu, particolarmente ove espettava con premura Novità di lei. ed ero molto travagliato ed aggitatto per non ricevere in si lungo tempo tanto desiderate lettere. Il mezzo poi m’ha datto sensibile piacere ¿n’ad un capitolo, e mi spiegherò dopo, ma la ¿ne era compagna del principio, che non ci sia ne men tempo di scrivere mai a Copenhaghen. Il perché non saprei. So dire che le novità scritte intorno li suoi vantaggi daranno sempre piacere ad amici di vera e soda costanza. Dal resto vorrei esser informato se a Parigi faccia tanto freddo? perché ho osservato in tutta la Lettera che l’inchiostro era mezzo ghiacciato. Con una parola, il trattatto di Spagna, pare >S. 2@ ch’abbia già inspirato di quell’aria? ma in mezzo nella gentile Francia, ove ¿orisce la disinvolta maniera di trattare con amici questa gravidezza disdice a la scuola e costumi tutt’affatto contrari ai spagnuoli. Io scrivo all’aria, non potendo indovinare la raggione della tanta differenza d’una lettera d’un ordinario all’altro, che paiono d’essere scritte da due persone di ben differente carattere, e se a lei non compiace di levarmi questa nuvola d’ignoranza, resterò sempre in errore. Vengo alla risposta della sua carissima. Toccante le cattive infor- mazioni ch’io ho avuto, ed ho datto a lei, rispondo che del Marescial Saxe tutte le carte, i passagieri, e tutta Londra lo dicevano e credevano. Ho ben gusto di saper adesso la verità e tanto di pi che raddonde in bene di Lei. Toccante il Reginelli, lei guardi un pocco \pocco/ quella mia lettera, se non dica una cosa consimile: che lui, ed i suoi partiali scrivono, e dicono quello, ch’io scrissi, e lei mio Padrone l’>h@a confermato nella sua antecedente. Ho saputo l’incontro suo presso la Del¿na, e la dedica che la medema ha ricevuto per le sue arie, ed accettato, cosa vuole, ch’io faccia? queste sono le precise parole accompagnate poi da molte \altre/ dicendo sempre l’incontro fatto da lui. Allora si, l’>h@o creduto. ma cosa l’importa, se so adesso l’incontrario>?@ >S. 3@ Dal resto, tutto quello, che lei mi scrive delli suoi vantaggi in Parigi e particolarmente, della subintratura presso i Principi 5 10 15 20 25 30
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk