Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 547 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 547 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 547 -

Bild der Seite - 547 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 547 -

547Edition der Briefe 5 10 15 20 25 Brief ௘ Nr. 132 Marianne Pirker aus Kopenhagen an Franz Pirker in London, 18. April 1749 A Monsieur Monsieur Franoois Pirker a Londres at the 4. nations in Panton Street [unbekannt:] | Franco Amsterd[am] | [Franz Pirker:] | No 24. | Coppenh[agen] d[en] 18. april 1749. Herz allerliebster pirker Dein schreib[en] von 4: april habe erhalt[en], du hast ganz recht gethan, daß du noch ein baar hieher rischirt hast. Hier mando la scritura per il caro Jozzi ma NB: NB: non permetete che risponda subito, e che aspetti un altra mia, perché spero che da qui a martedi gli voglio far crescere gli 50: ongheri, onde che non abbia fredda[.] salutate lo tanto, e dite gli che non gli posso consigliare questa volta, perché lui deve misurare la sua borsa, però non prejiudicarsi al onori¿co, se gli 400 non gli sono di prejudizio per un altro tempo[.] ma se ha la minima speranza di guadagnarle in hollanda o: ¿andra che non si abilisca, intanto vedrà chތio penso pi al suo che al mio interesse. e che ho volsuto per forza che gli accordi gli viaggi per terra, e non per mare, il capitoli della corte non potra ri¿utare, vi dirò da pi mardi. quella lettera per il gesand[ten] delli 25. febr[aio], ho ricevuto di sicuro. ein[en] dänisch[en] Hund habe ich schon, ciò è eine Hündin weg[en] der razza und zwar schnee weiß. Die Handschuh will ich [nich]t vergeß[en] ich kaufe aber nur die felle damit mann solche nach de[n] Händ[en] mach[en] kan. unsere abrei- ße wird in 10. tag[en] seyn es thät mir eins theils leid, wann der Jozzi acceptirte dann wir könt[en] alsdann nicht beysamme[n] seyn, allein wir hab[en] ja nichts gewißes, wann er sich gedrauet in ein[em] ort zu reuisir[en] so werde ihm zu lieb impresaria seyn, und alles in stich laßen. allerliebster pirker dein project ist nicht gut uns in maynz anzutreffen, wann ich einmal dort bin so bin ich auch zu Hauß, basta es wird es die Zeit lehr[en], ich werde das schreib[en] nach caßel buscir[en], allei[n] wann es mir dort 100. <x> einträgt so trägt es mir zu Cöln fast noch einmal so viel ein, beschwehr dich nicht daß ich heute schmiere der scheißkerl hat mir die schrift gebracht da die post schon weggeht. ich küße dich 1000 mal auch il mio marito piccolo, non vedo lora di vederci tutti due li furbazzi addesso mi desiderate ne addio[.] VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2840, 1 Einzelblatt, 2 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung und an den Faltkanten.
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk