Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 710 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 710 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 710 -

Bild der Seite - 710 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 710 -

710 Edition der Briefe 35 40 45 giudizio, dovrebbe ignorare ancor lui la mia lettera, oh testa maledetta, non siete più buona a niente[.] per Dio andate a dormire, oh Dio come sono arrabbiato. puol essere ancora, che voi averete a[v]uto la bestialità da dire al Mingotti, che io sono a la haye, dio ne liberi se v[o]i gli avete marcato questo, perché la mia dato era d’amsterdam e se ciò gli avete detto mi troverà più ancora in bugia[.] oh testa maledetta, maledetti tutti i v[ost]ri libbri futtuti. no o stante per farvi vedere che sono costante nelle mie promesse ecco la copia della lettera, che questa ieri mattina ho scritto al Mingotti, la quale pare a me che sia scritta [S. 2 oben:] divinam[en]te con innocenza, con confusione, e nell’istesso tempo non faccio cattiva ¿gura di buggiardo, come mi avete fatto fare annunciandogli la mia lettera e &: tutto va bene, ma nel tempo che quella di ieri arriverà, io riceverò la sua risposta di lectum, che ne tremo in¿nita m[en]te. L’istessa copia ho spedito alla piccola, di non più non posso fare assicurandovi, che non [h]o negligentato in nessuna cosa di questo affare. il mio core è tristo altro non posso dirvi e non fo altro che piangere la mia sfortuna. questa sera è la p[ri]ma prova del concerto, oh che bel cor contento che ho per la musica oh povero J[ozzi] VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2841, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung. THEMENKOMMENTAR: Nicht nur Marianne war zornig mit diesem Brief ergießt sich auch Giuseppe Jozzis empörte Enttäuschung wegen des ungeschickten Agierens als Vermittler in den Vertragsverhandlungen mit Mingotti über Franz Pirker. EINZELSTELLENKOMMENTAR: < > Mingotti:] Pietro Mingotti , Impresario. < > medemo:] „medesimo“, derselbe. < > Speculativo della b…:] Injurie, AuÀösung der Abkürzung unklar. < > matto b...:] AuÀösung unklar, evtl. „bestiale“: etwa im Sinne von „sau- blöder Idiot“. < > l’avvocato della polenta:] Abschätzige Bezeichnung für die Vermittlerrolle Franz Pirkers. < > un b…. f….:] Abschätzige Bezeichnung für Pietro Mingotti , AuÀösung unklar. < > la Buini:] Wahrscheinlich Rosalba Buini. Sie stammte aus Bologna und war Mitglied der Musikerfamilie Buini, zu der der Komponist und Librettist Giuseppe Maria sowie der Buffo-Sänger Matteo gehörten. Als Sängerin ist sie von 1741 bis 1748 nachweisbar, 1745 bis 1747 stand sie bei Pietro Mingotti unter Vertrag. 1743 wirkte sie in Crema bei der Uraufführung von Christoph Willibald Glucks Tigrane mit. Wie viele Kolleginnen, versuchte auch sie sich als Impresaria
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk