Seite - 775 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 775 -
Text der Seite - 775 -
775Edition
der Briefe
75
80
85
90
95
100 oggi già sono statto da essa ma non era a casa. dimani ritornerò. Tutta la casa
Abingdon vi riverisce, ancor il Signor Jozzi /: il quale credono che sia ancora in
Olanda :/ ed io loconÂżrmo sin adesso. Ieri sono statto dal Signor Wright, e tutti
abbiamo bevuto la vostra salute. lui m’[h]a trovato in città , e m’invitò a pranzo
e m’[h]a tenuto ancora a cena. Io vi porto qualche cosa che non vi dispiacerà , e
ne potete essere sicura, e la quale [infallibi]lmente risarcirĂ il danno del mio sog-
giorno qui in buona parte. [Il Conte] di Saint Germain parte Âżnalmente per causa
del Cervetto, perché [fu in]vitato in una certa casa per accompagnarli, ed avuto
solamente una m[ezz]a guinea per la tal cosa[,] Cervetto infuriato credendo che
sia casa Saint Germain, [h]a cominciato a dire, che sia un Conte della B:…. e [h]a
detto il suo nome, e tutta l’istoria. Poi fu chiamato da una Dama, alla quale tutto
raccontò, ma se ne pentu, e volendo disdirlo, [h]a fatto peggio e cattivissima ¿gura
anche lui. il Signor Conte però resta il prostituto. Crosa è andato a Bruselles. Pertici
il quale fu cojonato terribilmente dal Angelo Comissario del Crosa, perché l’ha
dimandato cauzione di 500 L[ibb]re e \[h]a/ preso un Wright contro di lui, tanto
ch’io lo trovai fermato in camera, e ¿nchè venuto Vaneschi /: il quale esspetai in
casa sua :/ m’[h]a contato tutto anzi con¿dato, che voglia scappare, ed andare a
Bruselles per implorare giustizia lu contro Crosa, quando l’Inglesi la negano qui.
Io prego di salutare 1000 e 1000 volte il mio caro Jozzi, ed a dirli e riccordare,
ch’io sia statto sempre buono Profetta per lui, ma cattivo per me, che pur troppo
l’effetto lo prova. Carissima Marianna vi baccio col pensiere colla grandissima
tenerezza e spero, ch’il vostro amore mi raddolcirà i guai, ch’io sempre devo
soffrire, e lo soffro volentieri perché l’è per voi e per la nostra povera famiglia,
e perché voi avete fatto l’istesso per me e sofferto grandissime cose. Di vi rimu-
neri. Addio cara Marianna, io sono ¿n’alla morte il vostro costante e fedelissimo
Pirker[.]
[Nachschrift S. 3 oben:] Spero ch’avrete ricevuta unތaltra mia l’ordinario passato
il 29 del Luglio addrizzata al Signor Porta.
VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 BĂĽ 2839, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei-
ten Beschädigung durch Siegelöffnung.
THEMENKOMMENTAR:
Franz drängt es zur Abreise, weshalb er Marianne über den Stand der Verhand-
lungen mit dem Earl of Middlesex und seinen Mittelsmännern informiert. Die
mitgeteilte Episode um einen Skandal, der den Grafen von Saint Germain zur
Abreise gezwungen haben soll, mutet etwas merkwĂĽrdig an: Da sich Franz nur
in Andeutungen ergeht, könnte es sich bei der „certa casa“ um ein Freudenhaus
gehandelt haben.
Sein Bericht ĂĽber die Geschicke Pietro Perticis zeigt, mit welch drastischen
Mitteln gegen Schuldner vorgegangen wurde.
zurĂĽck zum
Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur