Wir freuen uns über jede Rückmeldung. Ihre Botschaft geht vollkommen anonym nur an das Administrator Team. Danke fürs Mitmachen, das zur Verbesserung des Systems oder der Inhalte beitragen kann. ACHTUNG: Wir können an Sie nur eine Antwort senden, wenn Sie ihre Mail Adresse mitschicken, die wir sonst nicht kennen!

unbekannter Gast
vom 26.03.2020, aktuelle Version,

Doris Lessing

Doris Lessing, CH (* 22. Oktober 1919 in Kermānschāh, Persien; † 17. November 2013 in London;[1] gebürtig Doris May Tayler) war eine britische Schriftstellerin. Im Jahr 2007 erhielt sie den Nobelpreis für Literatur.

Doris Lessing bei einer Lesung auf der Lit.Cologne 2006 in Köln.

Leben

Doris May Taylor wurde als Tochter von Emily Maude Taylor, die als Krankenschwester in einem Lazarett arbeitete und vom Verlust ihrer an der Front gefallenen Liebe gezeichnet war, geboren. Ihr Vater war Alfred Taylor, ein Bankangestellter und Kriegsveteran. Körperlich und seelisch vom Krieg geschädigt, wollte er nicht länger in England leben.[2] Er fand eine Anstellung bei der Imperial Bank of Persia. Die Familie lebte zunächst in Kermānschāh, dann in Teheran. 1925 zog sie in die britische Kolonie Südrhodesien (heute Simbabwe), wo sie ein hartes Leben auf dem Land führte. Doris besuchte eine katholische Klosterschule und die Girls High School in der Hauptstadt Salisbury (dem heutigen Harare). Das riesige Stück Land im Besitz der Familie, eine Maisfarm, brachte keinen Reichtum, sodass ihre Mutter den Traum, ein großbürgerliches Dasein „unter den Wilden“ zu führen, aufgeben musste. Mit vierzehn Jahren brach sie die Schule ab und arbeitete erst als Kindermädchen und dann als Sekretärin. Die Autorin erlebte eine schwierige und unglückliche Kindheit, und ihre Texte über das Leben in den britischen Kolonien Afrikas sind voller Mitgefühl mit dem inhaltsleeren Dasein der britischen Siedler wie auch mit der trostlosen Lage der einheimischen Bevölkerung.

Im Jahr 1939 heiratete Doris Taylor Frank Charles Wisdom; das Paar bekam zwei Kinder (einen Sohn, geb. 1939, und eine Tochter, geb. 1943). 1943 wurde die Ehe geschieden, die Kinder blieben beim Vater. Später begründete sie ihre Entscheidung mit fehlenden Alternativen: „Lange habe ich das für eine gute Sache gehalten. Nichts ist langweiliger für eine intelligente Frau als endlose Zeit mit kleinen Kindern zu verbringen. Ich merkte, dass ich nicht die erste Wahl für Kindererziehung war. Ich hätte als Alkoholikerin oder als frustrierte Intellektuelle wie meine Mutter enden können.“[3] In zweiter Ehe heiratete sie 1945 den deutschen Emigranten Gottfried Lessing, mit dem sie 1947 einen weiteren Sohn namens Peter bekam, den sie nach der Scheidung 1949 mit nach England nahm und der sein ganzes Leben lang bei ihr blieb. In ihren letzten Jahren sorgte sie während seiner schweren Krankheit (Diabetes) für ihn; er starb drei Wochen vor ihr. Gottfried Lessings Schwester Irene war die Frau von Klaus Gysi und Mutter von Gregor Gysi. Nach ihrer zweiten Scheidung heiratete Doris Lessing nicht mehr; sie behielt den deutschen Nachnamen bei.

Der erste Roman von Doris Lessing wurde mit dem Titel The Grass Is Singing (Afrikanische Tragödie) gedruckt und erschien im Jahr 1950 in London nach ihrer Übersiedlung aus Rhodesien. Mit diesem schwarz-weissen Schicksalsdrama schaffte sie den literarischen Durchbruch. Im August 2015 wurde bekannt, dass Lessing zwischen 1943 und 1964 vom britischen Security Service umfassend überwacht worden war.[4] 1982 wurde das mehr als zwei Jahrzehnte lang gegen sie verhängte Einreiseverbot für Südafrika und Südrhodesien aufgehoben. Danach besuchte sie ihre alte Heimat mehrfach wieder. Aus dieser Erfahrung entstand der Bericht «African Laughter: Four Visits to Zimbabwe» (1992, dt.: Rückkehr nach Afrika).[2] Doris Lessing verstarb am 17. November 2013 in London.

Literarisches Schaffen

Ihre „afrikanische Tragödie“ The Grass Is Singing von 1950 gab anhand einer bewegenden und auch die Rassenfrage einbeziehenden Handlung erstmals einem Frauentypus der in Zentral- und Südafrika herrschenden weißen Minderheiten Gesicht und Stimme und fundierte Doris Lessings literarische Reputation. Während dieser Wegbereiter-Roman des Postkolonialismus in Großbritannien große Beachtung fand, kam er in Deutschland erst dreißig Jahre später heraus.[5] Ihr bekanntester Roman „Das goldene Notizbuch“ erschien 1962 in englischer Sprache und 1978 in Deutschland.

Lessings literarisches Schaffen wird derzeit in drei Perioden eingeteilt:

Nach dem Sufi-Thema beschäftigte sich Doris Lessing mit allen drei Themengebieten.

Auf die Frage, welches ihrer Werke sie selbst als das wichtigste ansehe, nannte Lessing die Romane des Zyklus Canopus in Argos. Diese Bücher gründen sich zum Teil auf die Weltsicht der Sufis bzw. des Sufismus, zu der Lessing auf Vermittlung von Idries Shah gelangte. Auch schon frühere Werke zeigen einen Anklang an dieses Thema, beispielsweise Briefing for a Descent into Hell und Memoirs of a Survivor. Zwei Bücher des Zyklus wurden von Philip Glass als Oper adaptiert: 1988 The Making Of The Representative of Planet 8 und The Marriages between Zone Three, Four and Five 1997, wobei Lessing selbst die Bühnenfassungen schrieb.

Das goldene Notizbuch (1962)

Ihr Roman The Golden Notebook (deutsche Fassung: „Das goldene Notizbuch“) wurde 1962 veröffentlicht. Im Mittelpunkt des Werks steht Anna Wulf, eine politisch engagierte, intellektuelle und emanzipierte Frau, ihre Freundin Molly Jacobs, und deren Liebhaber und Kinder. Die Handlung spielt in Rhodesien bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs, im Milieu der Kommunistischen Partei im England der 1950er Jahre sowie unter Intellektuellen in London. Das Buch hat sowohl fiktionale als auch autobiografische Elemente, die in einer experimentellen Form subjektiv und nicht-linear erzählt werden. In der Literaturwissenschaft gilt das Goldene Notizbuch als Lessings Hauptwerk, bei der Verleihung des Literaturnobelpreises von 2007 an Lessing wurde das Werk entsprechend gewürdigt.

Alfred und Emily (2008)

Alfred und Emily basiert auf dem Leben von Lessings Eltern. Die Würfel werden zweimal geworfen: Beim ersten Wurf hat der Erste Weltkrieg mit England nicht viel zu tun; Alfred und Emily führen ein Leben, das viele ihrer Träume erfüllt und sie heiraten einander nicht (Teil 1). Infolge des zweiten Wurfs finden sich die beiden als Eheleute auf einer mageren Farm in Südrhodesien wieder und nicht nur der Erste, sondern auch der Zweite Weltkrieg hat Auswirkungen auf beide Generationen der Familie (Teil 2). Das Werk weist eine neue hybride Form auf und besteht aus Erzählung („Novella“), Notizbuch, Memoiren, einem enzyklopädischen Eintrag, zwei Epitaphen und einem Epigraph aus Lady Chatterly’s Lover von D. H. Lawrence. Die letzten beiden Kapitel im zweiten Teil sind als Anhänge[6] angesehen worden, weil sie auf den Versöhnungsprozess der Tochter Doris Lessing mit ihrer Mutter, Emily McVeagh Tayler, folgen.

Rezeption

Das goldene Notizbuch gilt unter Literaturwissenschaftlern als ihr Hauptwerk. Es handelt sich hierbei um einen Klassiker der Moderne. Verschiedene Kritiker vergleichen Doris Lessing mit Virginia Woolf und nennen sie die beiden großen Frauen der englischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Andere, wie der Literaturkritiker Marcel Reich-Ranicki, zeigten sich enttäuscht über die Vergabe des Literaturnobelpreises an Doris Lessing.[7]

Am 11. Oktober 2007 gab die Schwedische Akademie ihren Beschluss bekannt, „der Epikerin weiblicher Erfahrung, die sich mit Skepsis, Leidenschaft und visionärer Kraft eine zersplitterte Zivilisation zur Prüfung vorgenommen“ habe, den Nobelpreis für Literatur des Jahres 2007 zuzuerkennen.[8] Da Doris Lessing zum Zeitpunkt der Preisübergabe krankheitsbedingt nicht nach Schweden reisen konnte, nahm ihr britischer Verleger Nicholas Pearson für sie den Preis entgegen und las auch die traditionelle Nobelvorlesung aus der Feder von Doris Lessing vor.

Auszeichnungen

Bibliografie

Romanzyklus Children of Violence / Kinder der Gewalt
  • Martha Quest. 1952.
    • Deutsch: Martha Quest. Roman. Übersetzt von Karin Kersten und Iris Wagner. Klett-Cotta, Stuttgart 1981.
  • A Proper Marriage. 1954.
    • Deutsch: Eine richtige Ehe. Übersetzt von Karin Kersten und Iris Wagner. Klett-Cotta, Stuttgart 1982, ISBN 3-608-95082-6.
  • A Ripple from the Storm. 1958.
    • Deutsch: Sturmzeichen. Übersetzt von Karin Kersten und Iris Wagner. Klett-Cotta, Stuttgart 1983, ISBN 3-608-95083-4.
  • Landlocked. 1965.
    • Deutsch: Landumschlossen. Übersetzt von Karin Kersten und Iris Wagner. Klett-Cotta, Stuttgart 1983, ISBN 3-608-95084-2.
  • The Four-Gated City. 1969.
    • Deutsch: Die viertorige Stadt. Übersetzt von Karin Kersten und Iris Wagner. Klett-Cotta, Stuttgart 1984, ISBN 3-608-95085-0.
Romanzyklus Canopus in Argos: Archives / Canopus im Argos: Archive.
  • Shikasta. 1979.
    • Deutsch: Shikasta. Persönliche, psychologische und historische Dokumente zum Besuch von JOHOR (George Sherban), Abgesandter (Grad 9) 87. der Periode der Letzten Tage Übersetzt von Helga Pfetsch. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1983, ISBN 3-10-043906-6.
  • The Marriages Between Zones Three, Four, and Five. 1980.
    • Deutsch: Die Ehen zwischen den Zonen Drei, Vier und Fünf. Übersetzt von Manfred Ohl und Hans Sartorius. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1984, ISBN 3-10-043907-4.
  • The Sirian Experiments. 1980.
    • Deutsch: Die sirianischen Versuche: Ein Bericht von Ambien II, einer der fünf. Übersetzt von Manfred Ohl und Hans Sartorius. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-10-043908-2.
  • „Martha Quest“ 1981.
  • The Making of the Representative for Planet 8. 1982.
    • Deutsch: Die Entstehung des Repräsentanten von Planet 8. Übersetzt von Manfred Ohl und Hans Sartorius. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-10-043909-0.
  • The Sentimental Agents in the Volyen Empire. 1983.
    • Deutsch: Die sentimentalen Agenten im Reich Volyen. Übersetzt von Manfred Ohl und Hans Sartorius. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-10-043910-4.
Einzelromane
  • The Grass Is Singing. 1950.
    • Deutsch: Afrikanische Tragödie. Übersetzt von Ernst Sander. Bertelsmann, Gütersloh 1953.
  • Retreat to Innocence. 1956.
  • The Golden Notebook. 1962.
  • Briefing for a Descent into Hell. 1971.
    • Deutsch: Anweisung für einen Abstieg zur Hölle. Übersetzt von Iris Wagner. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1981, ISBN 3-10-043905-8.
  • The Summer Before the Dark. 1973.
  • Memoirs of a Survivor (1974)
  • To Room Nineteen. 1978.
  • The Diary of a Good Neighbour. 1983. (als Jane Somers)
    • Deutsch: Das Tagebuch der Jane Somers. Übersetzt von Barbara Schönberg. Klett-Cotta, Stuttgart 1984, ISBN 3-608-95252-7.
  • If the Old Could … 1984. (als Jane Somers)
    • Deutsch: Die Liebesgeschichte der Jane Somers. Übersetzt von Barbara Schönberg. Klett-Cotta, Stuttgart 1985, ISBN 3-608-95343-4.
  • The Good Terrorist. 1985.
  • The Fifth Child. 1988.
  • Love, Again. 1996.
    • Deutsch: Und wieder die Liebe. Übersetzt von Irene Rumler. Hoffmann und Campe, Hamburg 1996, ISBN 3-455-04391-7.
  • Mara and Dann. 1999.
    • Deutsch: Mara und Dann. Übersetzt von Barbara Christ. Hoffmann und Campe, Hamburg 2001, ISBN 3-455-04393-3.
  • Ben, in the World. 2000. (Fortsetzung von The Fifth Child)
    • Deutsch: Ben in der Welt. Übersetzt von Lutz Kliche. Hoffmann und Campe, Hamburg 2000, ISBN 3-455-04394-1.
  • The Sweetest Dream. 2001.
    • Deutsch: Ein süßer Traum. Übersetzt von Barbara Christ. Hoffmann und Campe, Hamburg 2001, ISBN 3-455-04387-9.
  • The Story of General Dann and Mara’s Daughter, Griot and the Snow Dog (2005, Fortsetzung von Mara and Dann)
    • Deutsch: Die Geschichte von General Dann und Maras Tochter, von Griot und dem Schneehund. Übersetzt von Barbara Christ. Hoffmann und Campe, Hamburg 2006, ISBN 3-455-04385-2.
  • The Cleft. 2007.
Sammlungen
  • This Was the Old Chief’s Country. 1951.
  • Five Short Novels. 1953.
  • The Habit of Loving. 1957.
  • A Man and Two Women. 1963.
  • African Stories. 1964.
  • Winter in July. 1966.
  • The Black Madonna. 1966.
  • Nine African Stories. 1968.
  • The Story of a Non-Marrying Man and Other Stories (1972, auch als The Temptation of Jack Orkney and Other Stories.)
  • This Was the Old Chief’s Country: Collected African Stories, Vol. 1. 1973.
  • The Sun Between Their Feet: Collected African Stories, Vol. 2. 1973.
  • To Room Nineteen: Collected Stories, Vol. 1. 1978.
  • The Temptation of Jack Orkney: Collected Stories, Vol. 2. 1978.
    • Deutsch: Die Versuchung des Jack Orkney. Übersetzt von Adelheid Dormagen. Klett-Cotta, Stuttgart 1983, ISBN 3-608-95223-3.
  • Stories. 1978.
  • Through the Tunnel. 1990.
  • London Observed: Stories and Sketches. 1992.
  • The Real Thing: Stories and Sketches. 1992.
  • Spies I Have Known. 1995.
  • The Pit. 1996.
  • The Grandmothers: Four Short Novels. 2003.
    • Deutsch: Ein Kind der Liebe. Übersetzt von Barbara Christ. Hoffmann und Campe, Hamburg 2004, ISBN 3-455-04386-0.

Deutsche Einzelveröffentlichungen:

  • Die andere Frau : Erzählung. Übersetzt von Ernst Sander. Das kleine Buch #70. Bertelsmann, Gütersloh 1954 (Originaltitel: The Other Woman).
  • Der Zauber ist nicht verkäuflich : 5 Erzählungen aus Afrika. Übersetzt von Lore Krüger. Tribüne, Berlin (Ost) 1956.
  • Vergnügen. (7) Erzählungen. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1984, ISBN 3-423-10327-2.
  • Wie ich endlich mein Herz verlor. Erzählungen. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1985.
Stücke
  • Before the Deluge. 1953.
  • Mr. Dollinger. 1958.
  • Each His Own Wilderness. 1958, 1959.
    • Deutsch: Jedem seine eigene Wildnis. Übersetzt von Armin Thorn. Hunziger, Bad Homburg 1987.
  • The Truth about Billy Newton. 1960.
  • Play with a Tiger. 1962.
  • The Grass Is Singing. 1962. (Fernsehspiel)
  • The Storm. 1966. (nach einem Stück von Alexander Ostrowsky)
  • Please Do Not Disturb. 1966. (Fernsehspiel)
  • Care and Protection. 1966. (Fernsehspiel)
  • Between Men. 1967. (Fernsehspiel)
  • The Singing Door. 1973.
  • The Making of the Representative for Planet 8. 1988. (Libretto, mit Musik von Philip Glass)
Katzengeschichten und -bücher
  • Particularly Cats. 1967.
  • Particularly Cats and Rufus the Survivor. 1993.
  • The Old Age of El Magnifico. 2000.
  • On Cats (2002, Sammelausgabe der Katzenbücher)
Gedichte
  • Fourteen Poems. 1959.
Autobiografisches
  • Going Home. 1957.
    • Deutsch: Heimkehr. Übersetzt von Karin Kersten. Klett-Cotta, Stuttgart 1988, ISBN 3-608-95318-3.
  • African Laughter. Four Visits to Zimbabwe (1992)
    • Deutsch: Rückkehr nach Afrika. Übersetzt von Anette Grube. Hoffmann und Campe, Hamburg 1992, ISBN 3-455-04389-5.
  • Under My Skin: Volume One of My Autobiography, to 1949. 1994.
    • Deutsch: Unter der Haut : Autobiographie 1919–1949. Übersetzt von Karen Nölle-Fischer. Hoffmann und Campe, Hamburg 1994, ISBN 3-455-04390-9.
  • Walking in the Shade: Volume Two of My Autobiography 1949 to 1962. 1997.
    • Deutsch: Schritte im Schatten : Autobiographie 1949–1962. Übersetzt von Christel Wiemken. Hoffmann und Campe, Hamburg 1997, ISBN 3-455-04392-5.
  • Alfred and Emily. 2008.
Essayistisches
  • In Pursuit of the English. 1960.
  • Prisons We Choose to Live Inside. 1987.
  • The Wind Blows Away Our Words. 1987.
  • A Small Personal Voice. 1994.
    • Deutsch: Mit leiser, persönlicher Stimme. Übersetzt von Regine Laudann. S. Fischer/Goverts, Frankfurt am Main 1989, ISBN 3-10-043915-5.
  • Conversations. 1994. (Interviews, hrsg. von Earl G. Ingersoll)
  • Putting the Questions Differently. 1996. (Interviews, hrsg. von Earl G. Ingersoll)
  • Time Bites: Views and Reviews. 2004.
  • On Not Winning the Nobel Prize. (Nobelpreisrede 2007, 2008 erschienen)

Literatur

Monographien
  • Barbara S. Brucker: Das Ganze, dessen Teile wir sind. Zu Tradition und Erfahrung des inneren Raumes bei Doris Lessing. Verlag Königshausen & Neumann, Würzburg 1999, ISBN 3-8260-1669-6.
  • Eve Bertelesen (Hrsg.): Doris Lessing. McGraw Hill, New York 1985.
  • Harold Bloom (Hrsg.): Doris Lessing. Bloom’s Modern Critical Views. Chelsea House Publishers, Philadelphia 2003, ISBN 0-7910-7441-2.
  • Shirley Budhos: The Theme of Enclosure in Selected Works of Doris Lessing. Whitston, Troy & New York 1987.
  • Dorothy Brewster: Doris Lessing. Twayne, New York 1965.
  • Mariette Clare: Doris Lessing and Women’s Appropriation ofScience Fiction. Centre for Contemporary Cultural Studies, Birmingham 1984.
  • Betsy Draine: Substance under Pressure: Artistic Coherence and Evolving Form in the Novels of Doris Lessing. University of Wisconsin Press, Madison 1983.
  • Shadia S. Fahim: Doris Lessing: Sufi Equilibrium and the Form of the Novel. Macmillan, Basingstoke u. a. 1994, ISBN 0-333-55908-8.
  • Katherine Fishbum: The Unexpected Universe of Doris Lessing: A Study in Narrative Technique. Greenwood, Westport, Connecticut 1985.
  • Carey Kaplan, Ellen Cronan Rose (Hrsg.): Doris Lessing: The Alchemy of Survival. Ohio University Press, Athens 1988.
  • Jeannette King: Doris Lessing. E. Arnold, London 1989.
  • Mona Knapp: Doris Lessing. Ungar, New York 1984.
  • Guido Kums: Fiction or, The Language of Our Discontent : A Study of the Built-In Novelist in the Novels of Angus Wilson, Lawrence Durrell, and Doris Lessing. P. Lang, New York 1985.
  • Jean Pickering: Understanding Doris Lessing. University of South Carolina Press, Columbia 1990.* Annis Pratt, L.S. Dembo (Hrsg.): Doris Lessing: Critical Studies. University of Wisconsin Press, Madison 1974.
  • Alice Ridout, Roberta Rubenstein (Hrsg.): Doris Lessing’s The Golden Notebook After Fifty. Palgrave Macmillan, Basingstoke 2015, ISBN 978-1-137-47742-2.
  • Alice Ridout, Susan Watkins: Doris Lessing: Border Crossings. Continuum International Publishing, London 2009, ISBN 978-1-4411-0416-8.
  • Margaret Moan Rowe: Doris Lessing. Women Writers. Macmillan Education, Oxford 1994, ISBN 0-333-55487-6.
  • Roberta Rubenstein: The Novelistic Vision of Doris Lessing: Breaking the Forms of Consciousness. University of Illinois Press, Urbana 1979.
  • Lorna Sage: Doris Lessing. Methuen, London 1983.
  • Paul Schlueter: The Novels of Doris Lessing. Southern Illinois University Press, Carbondale 1973.
  • Volker Schulz: Analytisch-evaluative Kritik der Übersetzung von Erzählprosa. Eine Fallstudie zu Eva Schönfelds Übersetzung von Doris Lessings Novelle „The Fifth Child“. Peter Lang Edition, Frankfurt am Main 2014, ISBN 978-3-631-56941-2.
  • Claire Sprague, Virginia Tiger (Hrsg.): Critical Essays on Doris Lessing. Hall, Boston 1986.
  • Claire Sprague: Rereading Lessing: Narrative Patterns of Doubling and Repetition. University of North Carolina Press, Chapel Hill and London 1987.
  • Claire Sprague (Hrsg.): In Pursuit of Doris Lessing: Nine Nations Reading. Palgrave Macmillan, London 1990, ISBN 1-349-20756-X.
  • Mary Ann Singleton: The City and the Veld: The Fiction ofDoris Lessing. Bucknell University Press, Lewisburg, Pennsylvania 1976.
  • Jenny Taylor (Hrsg.): Notebooks/Memoirs/Archives: Reading and Re-reading Doris Lessing. Routledge, London/ Boston 1982.
  • Michael Thorpe: Doris Lessing. Longman, London 1973.
  • Susan Watkins: Doris Lessing. Manchester University Press, Manchester 2010, ISBN 978-0-7190-7481-3.
  • Ruth Whitaker: Doris Lessing. Macmillan, London und St. Martin’s Press, New York 1988
Bibliographien
  • Eric T. Brueck: Doris Lessing: A Descriptive Bibliography of Her First Editions. Metropolis, London 1984.
  • Selma R. Burkom, Margaret Williams Troy: Doris Lessing: A Checklist of Primary and Secondary Sources. Whitston, New York 1973.
  • Catharina Ipp: Doris Lessing: A Bibliography. University of the Witwatersrand Department of Bibliography, Johannesburg 1967.
  • Dee Seligman: Doris Lessing: An Annotated Bibliography of Criticism. Greenwood Press, Westport, Connecticut 1981.
Artikel und Interviews
  • Usch Kiausch: Ein Gespräch mit Doris Lessing. In: Wolfgang Jeschke (Hrsg.): Das Science Fiction Jahr 1990. Wilhelm Heyne Verlag, München, ISBN 3-453-03905-X, S. 127–130.
  • Usch Kiausch: Ein Gespräch mit Doris Lessing In: Wolfgang Jeschke (Hrsg.): Das Science Fiction Jahr 1999. Wilhelm Heyne Verlag, München, ISBN 3-453-14984-X, S. 731–743.
  • "Wer ist Doris Lessing?- Regina Leßner im Gespräch mit Doris Lessing". Feature – Länge: 54:14. Mitwirkende: Rosemarie Fendel, Donata Höffer und Ingeborg Kallweit. Manuskript u. Regie: Regina Leßner. Produktion: NDR/WDR 2004. Als Hörbuch erschienen beim Verlag Hoffmann und Campe, 2004. ISBN (falsch) 3-455-32030-5, korrekte ISBN 3-455-32030-9.
  • Elke Schmitter: Doris Lessing: Im Haupt- und Nebenwiderspruch. In: Leidenschaften. 99 Autorinnen der Weltliteratur. München 2009, ISBN 978-3-570-01048-8, S. 306–310.
Lexika
Commons: Doris Lessing  – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

  1. „Doris Lessing dies aged 94“ theguardian.com vom 17. November 2013.
  2. 1 2 Bernadette Conrad: Von einer Welt zur nächsten – Zum Tod der Literaturnobelpreisträgerin Doris Lessing. In: Neue Zürcher Zeitung. Nr. 268. Zürich 18. November 2013, S. 33.
  3. Julia Baird: Baird: Why Mothers Should Lower the Bar. In: Newsweek. 5. Mai 2010, abgerufen am 22. Oktober 2019 (englisch).
  4. Literaturnobelpreisträgerin: Britischer Geheimdienst spionierte Doris Lessing aus, Spiegel Online, 21. August 2015.
  5. Zum Tod von Doris Lessing Wozu wir fähig sind, Nachruf von Andreas Platthaus in der FAZ vom 17. November 2013, abgerufen 2. Dezember 2013.
  6. Roberta Rubenstein: Literary Half-Lives. Doris Lessing, Clancy Sigal and 'Roman à Clef' , Palgrave Macmillan, New York 2014, S. 193.
  7. Reich-Ranicki nörgelt über Nobelpreis für Doris Lessing
  8. Deutschsprachige Pressemitteilung vom 11. Oktober 2007 der Schwedischen Akademie
  9. Honorary Members: Doris Lessing. American Academy of Arts and Letters, abgerufen am 14. März 2019.
  10. Awards. Archiviert vom Original am 10. Mai 2013; abgerufen am 4. Dezember 2015 (englisch).

License Information of Images on page#

Image DescriptionCreditArtistLicense NameFile
The Wikimedia Commons logo, SVG version. Original created by Reidab ( PNG version ) SVG version was created by Grunt and cleaned up by 3247 . Re-creation with SVG geometry features by Pumbaa , using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly warped.) Reidab , Grunt , 3247 , Pumbaa
CC BY-SA 3.0
Datei:Commons-logo.svg
Signature of Doris May Lessing was a British novelist, poet, playwright, librettist, biographer and short story writer. Signature Eigenes Werk Polonoid
CC BY-SA 4.0
Datei:Doris May Lessing signature.svg
Doris Lessing , British writer, at lit.cologne, Cologne literature festival 2006, Germany Eigenes Werk Elke Wetzig ( elya )
CC BY-SA 3.0
Datei:Doris lessing 20060312 (jha).jpg
Penguin Plays: New English Dramatists 1 title 1959Doris Lessing, Bernard Kops, Arnold Wesker booktitle Autor/-in unbekannt Unknown author
Public domain
Datei:Penguin Plays New English Dramatists 1 title 1959.jpg
The Wikinews logo without text. This is a cropped version of Image:Wikinews-logo-en.png . Note that the Wikinews project itself is at Wikinews:Main Page . This is a cropped version of Image:Wikinews-logo-en.png . Vektorisierung: Simon 01:05, 2 August 2006 (UTC) Updated by Time3000 17 April 2007 to use official Wikinews colours and appear correctly on dark backgrounds. Originally uploaded by Simon .
CC BY-SA 3.0
Datei:Wikinews-logo.svg
Offizielles Logo der Schwedischen Akademie https://www.svenskaakademien.se/sites/all/themes/svenskaakademien/logo.svgz Schwedische Akademie Datei:Logo der Schwedischen Akademie.svg