Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wes Brot ich ess, des Lied ich sing Doslovný překlad: "Koho chleba jím, toho píseň zpívám."
Man beißt nicht die Hand, die einen füttert. Doslovný překlad: Člověk nekouše ruku, která ho krmí. - Slovensky: Koho chlieb ješ, toho pieseň spievaj.
- Slovinsky: Čigar kruh jem, tega pesmi pojem.
- Maďarsky:
Komponenty#
- koho Lemma: kdo
- chleba Lemma: chléb
- jíš Lemma: jíst
- toho Lemma: ten
- píseň Lemma: píseň
- zpívej Lemma: zpívat
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že se člověk většinou podřídí instituci nebo lidem, na kterých je existenčně závislý. Neodváží se je kritizovat, aby si neublížil. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
"Koho chleba jíš, toho píseň zpívej" si mohli notovat fotbalisté Sparty Praha při svém exhibičním vystoupení v Prešově. Jejich prezident Alexander Rezeš je totiž do utkání navlékl do dresů vládnoucího slovenského hnutí HZDS a podpořil tak volební kampaň strany, jíž je volebním manažerem. Nevidím důvod, proč by mi hráči nemohli udělat malou radost," uvedl před utkáním chlebodárce Letenských. Samotní šokovaní hráči se odmítali k celé slovenské lapálii vyjadřovat. Za ohlušujícího pískotu je k zápasu svižným krokem přivedl premiér Vladimír Mečiar, který poté spokojeně přihlížel vítězství slovenských fotbalistů 3:2. Blesk, 9. 6. 1998
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
_ [lemma="chléb"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="chléb" {0,4 [lemma="jíst"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="jíst"
Seznam všech přísloví