Ustrezniki v drugih jezikih#
- Nemščina: Das letzte Hemd hat keine Taschen.
- Slovaščina: Rubáš vrecká nemá.
- Češčina: Rubáš nemá kapsy. Kommentar
- Madžarščina:
+ Sestavine#
Pomen#
S pregovorom izrazimo prepričanje, da bogastvo ali materialne dobrine človeku po smrti nič ne koristijo, zato jih ni smiselno precenjevati. [Zgled 1] [Zgled 2] [Zgled 3]
Posebnosti rabe#
Pregovor je v slovenščini redek.
Različice#
Oblikovne različice#
Zadnja srajca nima žepa. [Zgled 3]
Zamenljivost sestavin#
Sestavine različic#
Tipična besedilna raba#
Zgledi#
[Zgled 1]
Tako sem odraščal in tako so me vzgajali, da se veselimo tudi majhnih stvari in da ne živimo v razkošju, saj je to nekaj zelo minljivega... Vsi vemo, da zadnja srajca nima žepov in da ničesar ne moreš odnesti s seboj v večnost. Med naša prizadevanja sodi tudi to, da stvari delimo z drugimi, kajti le to je tisto, kar ostane.
Vir
Kakšna prihodnost torej čaka (slovenske) bogataše? Nič ne bodo nesli seboj na trajni počitek (britof). To pravilo velja za slehernega. Zadnja srajca nima žepov!!! To je edina pravica, amen.
Vir
Tudi če nabaviš E38 samo za en teden in jo prodaš z izgubo, se to (skozi užitek gledano) še vedno splača. Tako kot nakup P 911 ali M3. Zato pa takšni avtomobili tudi menjajo lastnike hitreje kot nekateri spodnje gate:ok. Smejem se samo TP-ju, ki sam sebe (in obenem še druge) prepričuje, kako je tak nakup nesmiseln, da to vodi v bankrot, itd: laugh TP, zadnje čase samo še to čakam, da rečeš, da takšno početje ni v skladu z Božjo voljo in da tisti ki to počne, greši /…/Za take kot si ti, kolega TP, velja pregovor: "Zadnja srajca nima žepa!"
Vir
+ Iskanje zgledov v korpusih#
Seznam vseh pregovorov
