Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Page - 1147 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 1147 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž

Image of the Page - 1147 -

Image of the Page - 1147 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž

Text of the Page - 1147 -

1147 Russophilie an J. Primic : »Der Norden heult, der Süden fürchtet sich und das Großmaul ergreift die Flucht, sein ganzes Heer ist zerschlagen  … Der Abend wird zeigen, wie der Tag war – so sagen die wackeren Burschen, die nördlichen Slawen. Sie werden eine höchst ruhmreiche Sache vollbringen.« Auch später blieb die Sympathie für die Russen bei Jarnik erhalten. Er wurde seiner- seits von den russischen Gelehrten hoch geschätzt ; auf ihren Reisen in slowenische Länder waren sie bestrebt, ihn aufzusuchen (P.  I. →  Prejs, I.  I. →  Sreznjevs- kij). Ein weiterer slowenischer Kärntner Dichter, Mat- thias →  Schneider, war begeistert von den Russen, denn er hoffte, dass die Russen nicht nur den Feind verjagen, sondern auch die Schwerter zu Pflugscharen umschmieden würden, sodass auch die Slowenen ihre Felder in Frieden bebauen könnten. Der konsequenteste R. in Kärnten/Koroška war Ma- tija →  Majar – Ziljski, ein getreuer Schüler und Freund Jarniks. Majar nahm in den ersten Jahren seines Wirkens an der Illyrischen Bewegung teil, der sich zahlreiche slowenische Vertreter der nationa- len Aufklärung aus der Steiermark/Štajerska und aus Kärnten/Koroška anschlossen. Nach der Revolution der Jahre 1848/1849 waren sie in ihren Hoffnungen auf die Habsburger jedoch enttäuscht worden. In ihren Kreisen, vor allem unter der Jugend, wurde die Sympathie für Russland immer größer. In den 1850er- und 1860er-Jahren waren in Kärnten/ Koroška Ideen slawischer Brüderlichkeit, nicht selten in panslawistischer Form, weit verbreitet (→  Pansla- wismus). Der glühende slowenische Patriot und tief gläubige Katholik Andrej →  Einspieler plädierte in seinen Schriften für die slawische Zusammengehörig- keit und für die Schaffung einer allgemeinslawischen Literatursprache. »Eine einheitliche Literatursprache für alle 80 Millionen Slawen !«, schrieb er in der Zeit- schrift →  Slovenska bčela [Slowenische Biene] vom 1. Juli 1851. »Wem springt da nicht das Herz vor Freude beim Gedanken an diese segensreiche und wunderbare Sache ! Wer würde dies nicht gerne erleben !« Zunächst war Einspieler der Auffassung, dass eine solche Spra- che künstlich auf Basis der →  Kyrillica geschaffen werden müsste. Anfang der 60er-Jahre jedoch äußerte er die Hoffnung, dass das Russische die Sprache der Wissenschaft bei den Slawen werden würde. Derselben Ansicht war auch der Lehrer Anton →  Janežič. In den Jahren 1850 bis 1853 gaben Einspieler und Janežič in Klagenfurt/Celovec die Zeitschrift Slovenska bčela heraus, die von Majars Idee der Notwendigkeit einer künstlich zu schaffenden allgemeinslawischen Sprache geprägt war. In der ersten Hälfte der 50er-Jahre erschienen hand- schriftliche Zeitschriften slowenischer Gymnasiasten, die Slavija, zu deren Entstehung Janežič aktiv beitrug. Er forderte die Gymnasiasten nicht nur auf, Volkskunst zu sammeln und selbst zu schreiben, sondern pub- lizierte im Jahr 1852 auch den auf ihren Materialien basierenden Sammelband »Blüten des slowenischen Volkes«. Die Slavija-Hefte wurden von Gymnasiasten aus Ljubljana, Klagenfurt/Celovec, Celje und Maribor verfasst. Sie enthielten Volkslieder und Übersetzungen von Beiträgen aus dem Russischen, dem Tschechischen und dem Serbischen. Die enttäuschte Hoffnung auf die Schaffung einer allgemeinslawischen Sprache und das mangelnde In- teresse des Großteils der slowenischen Gesellschaft führte zur Einstellung der Slovenska bčela. Janežič begann mit der Herausgabe der slowenischen Lite- raturzeitschrift →  Slovenski glasnik ; darin erschienen auch Beiträge slowenischer Studenten, die zu einer li- terarischen slawischen Gemeinschaft aufriefen, deren Grundlage das Studium und die Annahme der kyrilli- schen Schrift sein sollte. Einspieler gab in der Folge eine Reihe von Periodika in slowenischer und deutscher Sprache heraus. Die bedeutendste Publikation darunter war die Zeitung →  Slovenec. Sie enthielt Beiträge mit der Forderung nach der Einführung einer gemeinsa- men allgemeinslawischen Rechtschreibung, und zwar auf Grundlage der russischen kyrillischen Schrift. Ein erneutes Aufblühen der R. war in den 60er- Jahren zu verzeichnen. Es stand im Zusammenhang mit der Einführung der dualen Herrschaft im Habs- burgerreich, die von den Slawen als bequeme Art ih- rer Assimilierung seitens der Ungarn und Deutschen betrachtet wurde (→  Assimilation). Ende der 60er-, Anfang der 70er-Jahre entstand in den slowenischen Ländern eine starke Protestbewegung gegen die Po- litik der Wiener Regierung. Überall wurden stark be- suchte →  Tabor-Versammlungen organisiert, auf denen Losungen für ein Vereinigtes Slowenien und für die Rechte der slowenischen Sprache ausgegeben wurden (→  Zedinjena Slovenija). Diese wurden großteils von Liberalen organisiert. In Kärnten/Koroška veranstal- tete die im Dezember 1869 von Liberalen gegründete Gesellschaft →  Trdnjava solche Tabor-Versammlun- gen. Einige ihrer prominentesten Vertreter waren Albin →  Poznik, Sekretär (Konzipient) der Notariatskanzlei des Liberalen V. Pavlič in Völkermarkt/Velikovec, F.
back to the  book Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž"
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Title
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Subtitle
Von den Anfängen bis 1942
Volume
3 : PO - Ž
Authors
Katja Sturm-Schnabl
Bojan-Ilija Schnabl
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2016
Language
German
License
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79673-2
Size
24.0 x 28.0 cm
Pages
566
Categories
Geographie, Land und Leute
Kunst und Kultur

Table of contents

  1. Lemmata Band 3 Po–Ž 1049
  2. Verzeichnis aller AutorInnen/BeiträgerInnen und ihrer jeweiligen Lemmata 1571
  3. Verzeichnis aller ÜbersetzerInnen und die von ihnen übersetzten Lemmata 1577
  4. Verzeichnis der BeiträgerInnen von Bildmaterial 1579
  5. Verzeichnis der Abbildungen 1580
  6. Synopsis (deutsch/English/slovensko) 1599
  7. Biographien der Herausgeber 1602
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška