Page - 1169 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Image of the Page - 1169 -
Text of the Page - 1169 -
1169
Saualpe/Svinška planina
Gora (23/89), Oberkrähwald/Zgornje Hrebl(j)e (27/9),
Ochsendorf (auch Fuschinach) (sic !)/[Dižinc] Dešinje
(11/66), Pirkach/(ebenso einnamig angeführt, slow. im
Ortsverzeichnis aus 1918 Pirka) (68/23), Salchendorf/
[Zavnjaves] Žalha vas (39/4), Sankt Filippen/[Sv. Filip]
Šentlipš (35/171), Sankt Gregoren/[Sv. Baren] Baren
(52/8), Sankt Johann am Brückl/[Sv. Janiž] Šentjanž
na Mostiču (59/4), Sankt Ulrich (der slowenische
Ortsname Šenturh wird nicht angeführt) (214/134),
Schmieddorf (der slowenische Ortsname Kovače wie
im Ortsverzeichnis aus 1918 wird nicht angeführt)
(50/17), Selesen/Železno (nach Kranzmayer slow.
Zelezno, slm. Zeleze oder Železe) (72/14), Unterkräh-
wald/Spodnje Hrebl(j)e (47/51), Tschutta (der sloweni-
sche Ortsname Čuta wie im Ortsverzeichnis aus 1918
wird nicht angeführt) (75/4), Sankt Wallburgen [Wall-
burgen] (der slowenische Ortsname ist nach Kukovica
Sv. Valburga, nach Kranzmayer slowenisch mundart-
lich Šent Vâlprg) (265/20) ; in der Altgemeinde Klein
Sankt Paul/[Mali Sv. Pavl] Mali Šentpavel (1011/0)
werden angeführt : Klein Sankt Paul/[Mali Sv. Pavl]
Mali Šentpavel (123/0), Ober Sankt Paul/[Zgornji S.
P.] Zgornji Šentpavel (77/0), Unter Sankt Paul/[Spo-
dnji S. P.] Spodnji Šentpavel (131/0), Wietersdorf/
Vetrinje (13/0) ; in Wieting/Veting* (931/0) : Buch/
Bukovje (38/0), Dullberg/Dolberg* (29/0), Wieting/
Veting* (197/0).
Im → Ortsverzeichnis von 1918 werden im Ge-
richtsbezirk Eberstein (Svinec) u. a. wie folgt ange-
führt : In der Ortsgemeinde Brückl/[Brukla] Mostič
(1906/227) : Brückl/[Brukla] Mostič (354/0), Christof-
berg/[Sveti Krištof] Krištofova Gora (22/21), Hart/Na
Hortu* (51/0), Hausdorf/[Uhaves] Uha vas* (bei Šašel
Kos findet sich der dialektal gefärbte Eintrag Vuha ves)
(48/13), Johannserberg/[Svetojaniška Gora, Šentjanška
Gora] Šentjanška Gora (151/0), Krobathen/[Krobace]
Hrovače (13/39), Labegg/Labek (87/0), Michaeler-
berg/Šmihelska Gora (78/12), Oberkrähwald/[Zgorne
Hreble] Zgornje Hreblje (16/0), Ochsendorf/[Tišine]
Dešinje (24/45), Pirkach/Pirka* (69/0), Salchendorf/
[Zavnja Ves] Žalha vas (66/0), Sankt Filippen/[Sveti
Filip] Šentlipš (117/83), Sankt Gregorn/[Sveti Gre-
gor] Baren (61/0), Sankt Johann am Brückl/[Sveti
Janež na Brukli] Šentjanž na Mostiču (72/9), Sankt
Peter (einnamig angeführt, der slowenische Name ist
Šentpeter) (101/4), Sankt Ulrich am Johannserberg/
[Sveti Urh, Šent Urh] Šenturh na Šentjanški gori
(293/1), Schmieddorf/Kovače (35/0), Selesen/Železno
(nach Kranzmayer slow. Zelezno, slow. mundart- lich Zeleze oder Železe) (32/0), Tschutta/[Čute] Čuta
(69/0), Unterkrähwald/[Spodnje Hreble] Spodnje
Hreblje (65/0) ; Ortsgemeinde Eberstein (2.168/46) :
Kaltenberg (167/13), Rüggen (70/6), Sankt Walburgen
(nach Kukovica Sv. Valburga ; nach Kranzmayer
mundartlich Šent Vâlprg) (272/27) ; Hüttenberg
(668/1) ; Ortsgemeinde Lölling (1.153/3) : Löllinggra-
ben (293/2) ; Stranach (66/1) ; Ortsgemeinde Wieting
(1.010/2) : […] Dratturm (30/2).
Bei den Angaben zu Personen mit slowenischer Um-
gangssprache in den angeführten Industrieorten Nord-
kärntens im Bereich der → Saualpe/Svinška planina
kann von → Binnenwanderung ausgegangen werden.
Bei jenen Orten, die an das einst weitgehend geschlos-
sene slowenische Sprachgebiet angrenzen (→ Sprach-
grenze), ist davon auszugehen, dass deren → Sprach-
wechsel strukturell in ihrer Anbindung an dominant
deutschsprachige politisch-administrative und wirt-
schaftliche Bevölkerungszentren begründet liegt.
Diese amtlichen Angaben zur sprachlichen Situ-
ation am Krähwald/Hrebelja stimmen teilweise mit
jenen des Schematismus bzw. Personalstand aus dem
Jahr 1917/18 der Diözese → Gurk/Krška škofija bzw.
mit der → Pfarrkarte aus dem Jahr 1924 überein. So
werden nach der Pfarrkarte als slowenische Filialkir-
chen im Dekanat Sankt Veit an der Glan/Šentvid ob
Glini jene in Eppersdorf/Šentpeterski Grad und in
Sankt Gregor/Baren, während deutsch und slowenisch
wie folgt ausgewiesen werden : In der Pfarre St.
Johann
am Brückl/Šentjanž na Mostiču (Brückl/Mostič) (so-
wie nach dem Schematismus 1917/18 die Filialkirche
St. Peter bei Eppersdorf/Šentpeterski Grad, die Fili-
alkirche St. Magdalena in Freßlitzen, die Filialkirche
St.
Michael in Gösseling, die Filialkirche St.
Gregor in
Gregorn/Baren, die Filialkirche St. Lorenzen am Jo-
hannserberg/Šentlovrenc, die Filialkirche hl. Vierzehn
Nothelfer in Selesen/Železen) sowie die Pfarre St. Ul-
rich am Johannserberg/Šenturh na Šentjanški gori
sowie nach dem Schematismus 1917/18, die Filialkir-
che St. Andreas auf der ›Gröschitzen‹ (wahrscheinlich
Gretschitz/Krejčice).
Sprachlich und ethnografisch wird das südliche
Gebiet der Saualpe/Svinška planina, das sich zum
→ Völkermarkter Hügelland/Velikovško podgorje öff-
net, in der Regel im Osten dem slowenischen → Jaun-
taler Dialekt (podjunsko narečje) und im Westen dem
→ Rosentaler Dialekt (rožansko narečje) zugeordnet.
Aufgrund der ethnografischen Gegebenheiten werden
die südöstlichen und sonnseitigen Hänge als »Win-
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Volume 3 : PO - Ž
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Title
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Subtitle
- Von den Anfängen bis 1942
- Volume
- 3 : PO - Ž
- Authors
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Publisher
- Böhlau Verlag
- Location
- Wien
- Date
- 2016
- Language
- German
- License
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Size
- 24.0 x 28.0 cm
- Pages
- 566
- Categories
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Table of contents
- Lemmata Band 3 Po–Ž 1049
- Verzeichnis aller AutorInnen/BeiträgerInnen und ihrer jeweiligen Lemmata 1571
- Verzeichnis aller ÜbersetzerInnen und die von ihnen übersetzten Lemmata 1577
- Verzeichnis der BeiträgerInnen von Bildmaterial 1579
- Verzeichnis der Abbildungen 1580
- Synopsis (deutsch/English/slovensko) 1599
- Biographien der Herausgeber 1602