Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Viele Köche verderben den Brei Doslovný překlad: Mnoho kuchařů zkazí kaši.
- Slovensky: Veľa kuchárov presolí polievku.
- Slovinsky: Mnogo/veliko babic, kilav otrok/kilavo dete.
- Maďarsky: Sok szakács elrontja az ételt.
Komponenty#
- mnoho Lemma: mnoho
- kuchařů Lemma: kuchař
- přesolilo Lemma: přesolit
- polévku Lemma: polévka
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje poznatek, že většinou nedopadne dobře to, v čem se angažuje a kde rozhoduje mnoho lidí. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
A: Jakej to moh bejt krásnej park! Ale pak se šéfové začali střídat a každej měl svý geniální nápady jako dát skleník támhle pod stromy... - B: To víš, mnoho kuchařů přesolilo polévku. Čermák, F.: Slovník české idiomatiky a frazeologie 4. Výrazy větné. Praha: Leda, 2009.
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví