Wir freuen uns über jede Rückmeldung. Ihre Botschaft geht vollkommen anonym nur an das Administrator Team. Danke fürs Mitmachen, das zur Verbesserung des Systems oder der Inhalte beitragen kann. ACHTUNG: Wir können an Sie nur eine Antwort senden, wenn Sie ihre Mail Adresse mitschicken, die wir sonst nicht kennen!
unbekannter Gast

Cave of Swallows - Climber#

Cave of Swallows - Climber
Cave of Swallows - Climber, March 2012, © Gerhard Huber, under CC BY-NC 4.0 +Edu

... But not from people who pick the precious nests in life-threatening climbing manoeuvres. But it is not about the eggs, but about the nests themselves, which are, boiled to a soup, among the most exclusive delicacies of Chinese cuisine. Why eat birds-nest when they do not taste good at all? There is only one reason left. Correct! They are an aphrodisiac - at least the Chinese believe in it.
Nicht aber vor Menschen, die in lebensgefährlichen Klettermanövern die wertvollen Nester ernten. Dabei geht es ihnen nicht um die Eier, sondern um die Nester selbst, die verkocht zu einer Suppe zu den exklusivsten Delikatessen der chinesischen Küche zählen. Warum man Vogelnester isst, obwohl sie angeblich gar nicht gut schmecken? Da bleibt nur mehr ein Grund. Richtig! Sie steigern die Potenz – glauben zumindest die Chinesen.