Tumuli Gyeongju Tumuli Gyeongju #
23 out of the 200 discovered burial mounds of the time of the Silla, are royal tombs. Ancestor worship has always played an important role in China's and Korea's popular belief. It even has a fixed place in Confucianism. People belief in a continued existence in the afterlife. The deceased and especially a king needs offerings in the afterlife.
Von über 200 hier entdeckten Grabhügeln aus der Silla-Zeit sind 23 als Königsgräber identifiziert. Im Volksglauben Chinas wie Koreas hat die Ahnenverehrung seit jeher eine zentrale Bedeutung, die auch im Konfuzianismus ihren festen Platz einnimmt. Man glaubt an ein Weiterleben im Jenseits, für das der Verstorbene Opfergaben benötigt, im Besonderen natürlich der König.