Church Parade#
During the Holy Week, countless processions portray the way of the cross, the way Jesus walked across Jerusalem, from his sentence at Pilate's to his crucifixion and carrying his execution equipment himself. The processions are organized by brotherhoods of the respective church community. Every church organizes its own processions, which within three to four hours paces off a route which is exactly defined for hundreds of years. Up to 1000 people, including penitents with their coned hoods, widows, music groups, drummers and last but not least those bearing the heavy racks, accompany the gloomy spectacle, wstony-faced, lost in deep humility.
Unzählige Prozessionen zeichnen in der Karwoche den Leidensweg Christi nach, den Weg, den Jesus von seiner Verurteilung im Haus des Pilatus bis zu seiner Kreuzigung mitten durch Jerusalem zurücklegte und dabei sein Hinrichtungsinstrument gleich selbst mitführte. Organisiert werden die Umzüge von Bruderschaften der jeweiligen Kirchengemeinde. Jedes Gotteshaus veranstaltet seine eigenen Prozessionen, wo in drei bis 4 Stunden ein seit Jahrhunderten genau festgelegter Weg abgeschritten wird. Bis zu 1000 Personen, darunter Büßer mit ihren Spitzhauben, Witwen, Musikgruppen, Trommler und nicht zuletzt die Träger der schweren Gestelle begleiten das düstere Spektakel, mit ernster Miene, in tiefer Demut versunken.