Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Szlovén: Kdor riskira, profitira. Szó szerint: "Aki reszkíroz, az profitál."
- Szlovák: S chuťou do toho, pol je hotovo.
- Cseh: S chutí do toho a půl je hotovo. Szó szerint: "átran a munkához, s a fel máris kész.
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy ha ügyesen kezdünk hozzá valamihez, akkor az a siker reményével kecsegtet. [Példa 1] [Példa 2] A magyarban nem olyan gyakori kifejezés, mint a németben. A kifejezés voltaképpen szinonim a nála gyakoribb Aki mer, az nyer közmondással.Sajátos használat#
A közmondás sajátos használata.Variánsok#
Alakváltozatok#
Komponensek cseréje#
Tipikus használat a szövegben#
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás ):
A környezet sokat jelent! - Ő paraszt gyerek volt, egykor. Iskolába menet minden reggel átgázolt a libalegelőn. Ágakkal kotorta le a talpáról a rászáradt libaszart, mielőtt este bebújt a nagykendő alá. - Jó kezdet, fél siker! - Te tudod, Apa - bólintott Anya. - Bizony, bizony, a Mintaiskola tanulója..., - Az iskola remek dolog - lelkesedett Apa. - Arra törekedj, hogy már első nap kitűnj... rögtön az első nap! Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Az ifjú halász és a tó; Szerző: Jókai Anna; Dátum: 1992
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek) ):
Ki hamar kezdi, hamar végzi. Aki hátul szalad, sok port kell hogy nyeljen. Aki halad, el nem marad. Ki sokba fog, keveset végez. Jó kezdet, fél siker. Ami késik, nem múlik. Mindent a maga idejében. A kapkodás a tökéletesség ellensége. Nem tudja a jobb kéz, hogy mit csinál a bal. Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12
További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
Az összes közmondás listája