Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Doslovný překlad: Každému zvířátku jeho potěšeníčko.
- Slovensky: Každému podľa jeho chuti.
- Slovinsky: Vsako tele ima svoje veselje.
- Maďarsky: Mindenkinek megvan a maga bogara.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje tolerantní postoj k tomu, že člověk má své individuální potřeby, které je třeba respektovat. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Také v oboru, jakým je cukrařina, platí, že každému podle jeho gusta. Někdo se spokojí s málem a vystačí na svátky s dvacetidekovým balíčkem, jiný považuje za vrchol blaha prohýbající se obtěžkaný stůl plný dobrot. Deníky Bohemia, 26. 11. 2004
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
každému podle
Seznam všech přísloví