Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. Doslovný překlad: Je třeba kout železo, dokud je žhavé.
- Slovensky: Železo treba kuť za horúca.
- Slovinsky: Kuj železo, dokler je vroče.
- Maďarsky: Addig üsd a vasat, amíg meleg!
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje pobídku, aby člověk urychleně jednal a využil situace příhodné pro uskutečnění svých cílů, neboť později už může být všechno mnohem komplikovanější. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Čtyřkoalice koncem minulého týdne pozměnila taktiku. Už není předem proti jakémukoliv návrhu, ale projevuje ochotu jednat o čemkoli. Klaus tuto situaci ovládá stylem - kuj železo, dokud je žhavé. Včera on i šéf poslanců za ODS Vlastimil Tlustý nedvojmyslně určili ultimátum: do dvou týdnů tu bude dohoda o (super) široké koalici a do konce roku změna vlády, jinak země nebude mít rozpočet. Na Štěpána bez Zemana, klidně mohli říci bez obalu. Právo, 25. 10. 1999
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
_ [word="železo"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/word="železo" {0,3 [word="žhavé"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/word="žhavé"
Seznam všech přísloví