Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Szó szerint: "Ahol füst van, tűz is van."
- Szlovén: Kjer je dim, je tudi ogenj./ Ni dima brez ognja. Szó szerint: "Ahol füst van, ott tűz is van. / Nincsen füst tűz nélkül."
- Szlovák: Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne. Szó szerint: "Szél nélkül nem mozog egy levél sem a fán."
- Cseh: Kde je kouř, tam je také oheň.
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy minden szóbeszédnek szokott lenni valamilyen igazságmagva . [Példa 1] [Példa 2] A magyarban nem túl gyakori közmondás. Helyette - ugyanebben az értelemben sokkal használatosabb a Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja fordulat./
Sajátos használat#
A közmondás sajátos használata.Variánsok#
Alakváltozatok#
Komponensek cseréje#
Tipikus használat a szövegben#
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás ):
Rudolf Steiner: " A dolgok általában úgy végződnek, ahogy kezdődnek. " Thoreau: " Hiába vagdossuk le az ágait a rossznak, ha a gyökere sértetlen marad. " Cocteau: " Csak az igazságnak lehet megindító ereje. " Pudovkin: " Nincs füst tűz nélkül. " Richard Hughes: " Ha a sors bevert már egy szeget a zsarnok koporsójába, akkor nem tart soká, amíg beveri az utolsót is. " Karinthy: " A nemek közötti kapcsolatban a férfi annyira lesz férfi, amennyire a nő nőnek tartja magát. A házasság egy szövetség olyan bajok közös elviselésére, amelyek egyébként nem keletkeznének. " Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek) ):
Azt beszélik, Pétert hamarosan leváltják a cégnél betöltött funkcióiról. Én általá-ban nem sokat adok a szóbeszédre, de lehet, hogy igaz, mert utóbbi időben elég zaklatottnak látszik. Meg ahogy mondani szokták: nincsen füst tűz nélkül_. Kitalált adat.
További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
Az összes közmondás listája