Oslu když se dobře vede, jde na led tancovat.#
Cvičení#
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wenn es dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis. Doslovný překlad: Když se oslu dobře vede, jde na led.
- Slovensky: Keď je somárovi dobre, ide tancovať na ľad.
- Slovinsky:
- Maďarsky: A kutya is jó dolgában veszik meg.
Komponenty#
- oslu Lemma: osel
- dobře Lemma: dobře
- vede se Lemma: vést se
- jde Lemma: jít
- tancovat Lemma: tancovat
- led Lemma: led
Význam(y)#
Přísloví hodnotí situaci člověka, který začne riskovat a přeceňovat se poté, co zaznamenal úspěch a dlouhodobě se mu daří. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Oslu když se dobře vede, jde na led tancovat. http://www.beruna.cz/rs/index.php?skip=75
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví