Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geisteswissenschaften
Dream Psychology
Seite - 112 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 112 - in Dream Psychology

Bild der Seite - 112 -

Bild der Seite - 112 - in Dream Psychology

Text der Seite - 112 -

[1] “Ich möchte gerne etwas geniessen ohne ‘Kosten’ zu haben.” A a pun upon the word “kosten,” which has two meanings—“taste” and “cost.” In “Die Traumdeutung,” third edition, p. 71 footnote, Professor Freud remarks that “the finest example of dream interpretation left us by the ancients is based upon a pun” (from “The Interpretation of Dreams,” by Artemidorus Daldianus). “Moreover, dreams are so intimately bound up with language that Ferenczi truly points out that every tongue has its own language of dreams. A dream is as a rule untranslatable into other languages.”—TRANSLATOR. [2] It is worthy of remark that eminent philologists maintain that the oldest languages used the same word for expressing quite general antitheses. In C. Abel’s essay, “Ueber den Gegensinn der Urworter” (1884, the following examples of such words in England are given: “gleam—gloom”; “to lock— loch”; “down—The Downs”; “to step—to stop.” In his essay on “The Origin of Language” (“Linguistic Essays,” p. 240), Abel says: “When the Englishman says ‘without,’ is not his judgment based upon the comparative juxtaposition of two opposites, ‘with’ and ‘out’; ‘with’ itself originally meant ‘without,’ as may still be seen in ‘withdraw.’ ‘Bid’ includes the opposite sense of giving and of proffering.” Abel, “The English Verbs of Command,” “Linguistic Essays,” p. 104; see also Freud, “Ueber den Gegensinn der Urworte”; Jahrbuch fĂŒr Psychoanalytische und Psychopathologische Forschungen, Band II., part i., p. 179).—TRANSLATOR. [3] Freud, “Three Contributions to Sexual Theory,” translated by A.A. Brill (Journal of Nervous and Mental Disease Publishing Company, New York). [4] The words from “and” to “channels” in the next sentence is a short summary of the passage in the original. As this book will be read by other than professional people the passage has not been translated, in deference to English opinion.—TRANSLATOR. [5] To sit for the painter. Goethe: “And if he has no backside, how can the nobleman sit?” [6] I myself regret the introduction of such passages from the psychopathology of hysteria, which, because of their fragmentary representation and of being torn from all connection with the subject, cannot have a very enlightening influence. If these passages are capable of throwing light upon the intimate relations between the dream and the psychoneuroses, they have served the purpose for which I have taken them up. [7] Something like the smoked salmon in the dream of the deferred supper. [8] It often happens that a dream is told incompletely, and that a recollection of the omitted portions appear only in the course of the analysis. These 112
zurĂŒck zum  Buch Dream Psychology"
Dream Psychology
Titel
Dream Psychology
Autor
Sigmund Freud
Datum
1920
Sprache
englisch
Lizenz
PD
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
114
Schlagwörter
Neurology, Neurologie, TrÀume, Psycholgie, Traum
Kategorien
Geisteswissenschaften
International
Medizin

Inhaltsverzeichnis

  1. Introduction 4
  2. Chapter 1: Dreams have a meaning 9
  3. Chapter 2: The Dream mechanism 20
  4. Chapter 3: Why the dream diguises the desire 34
  5. Chapter 4: Dream analysis 43
  6. Chapter 5: Sex in dreams 54
  7. Chapter 6: The Wish in dreams 67
  8. Chapter 7: The Function of the dream 79
  9. Chapter 8: The Primary and Secondary process - Regression 89
  10. Chapter 9: The Unconscious and Consciousness - Reality 104
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Dream Psychology