Wir freuen uns über jede Rückmeldung. Ihre Botschaft geht vollkommen anonym nur an das Administrator Team. Danke fürs Mitmachen, das zur Verbesserung des Systems oder der Inhalte beitragen kann. ACHTUNG: Wir können an Sie nur eine Antwort senden, wenn Sie ihre Mail Adresse mitschicken, die wir sonst nicht kennen!

unbekannter Gast

Spiti Valley - Tibetan Village#

Spiti Valley - Tibetan Village
Spiti Valley - Tibetan Village, July 2011, © Gerhard Huber, under CC BY-NC 4.0 +Edu

Die tibetischen Häuser gleichen mit ihren winzigen Fenstern trutzigen Festungen gegen Feinde, Wind und Kälte. Menschen und Tiere leben gemeinsam unter einem Dach, wobei die Tiere im Erdgeschoß untergebracht sind. Wenn es die Witterung erlaubt, schläft man im Freien am Dach. Entlang der Dachkanten stapelt sich das Heu für die Tiere und die Fladen aus Schafs- und Kuhdung zum Heizen. Im Winter fallen die Temperaturen nicht selten auf minus dreißig Grad, während sie im Sommer auf über 30 Grad plus steigen, obwohl sich das Tal auf einer durchschnittlichen Höhe von 4000 m befindet. Die Grenze des ewigen Schnees liegt über 5500 m. In der kalten Jahreszeit von Oktober bis Mai ist das Spiti-Tal auf dem Landweg nicht erreichbar und für Monate von der Außenwelt abgeschlossen.
The Tibetan houses with their tiny windows look like defiant fortresses against enemies, wind and cold. People and animals live together under one roof, with the animals housed on the ground floor. If the weather permits, you sleep in the open air on the roof. Along the edges of the roof, the hay for the animals and the sheep- and cowpats manure is stacked for heating. In winter, temperatures often drop to minus 30 degrees, while in summer they rise to over 30 degrees plus, although the valley is at an average altitude of 4000 meters. The limit of eternal snow is over 5500 m. In the cold season from October to May, the Spiti Valley is inaccessible by land and locked away from the outside world for months.