Wir freuen uns über jede Rückmeldung. Ihre Botschaft geht vollkommen anonym nur an das Administrator Team. Danke fürs Mitmachen, das zur Verbesserung des Systems oder der Inhalte beitragen kann. ACHTUNG: Wir können an Sie nur eine Antwort senden, wenn Sie ihre Mail Adresse mitschicken, die wir sonst nicht kennen!

unbekannter Gast

Stille Nacht#

aus: 150 Jahre Stille Nacht

Das wohl bekannteste Weihnachtslied, "Stille Nacht, heilige Nacht", wurde in mehr als 300 Sprachen übersetzt. Seine Uraufführung erfolgte 1818 in der St. Nikolaus-Kirche in Oberndorf (Salzburg). Der Kaplan Joseph Mohr (1792-1848) verfasste den 6-strophigen Text 1816. Zwei Jahre später bat er den Lehrer und Organisten Franz Gruber (1787-1863), diesen für die Christmette zu vertonen. Dazu spielte Mohr die Melodie auf der Gitarre und sang die Tenorstimme, Gruber die Bassstimme und der Kirchenchor den Refrain. Zillertaler Sänger, die um 1825 in ganz Europa - u.a. beim Preußischen König Friedrich Wilhelm IV. (1795-1861) -, teilweise auch in Amerika auftraten, machten "Stille Nacht" als angebliches Tiroler Volkslied international bekannt. Der Tiroler Carl Mauracher, der die Oberndorfer Orgel repariert hatte, soll als Vermittler gewirkt haben. Ab 1842 trat das Lied seinen Siegeszug in der evangelische Kirche an. Zuerst erschien es in einem Liederbuch des ¬Lehrers und Kantors Carl Abela in Halle an der Saale. Dort entdecke es Johann Hinrich Wichern (der Erfinder des Adventkranzes) und überarbeitete es 1844 für sein Liederheft des Rauhen Hauses. Er vereinfachte die Melodie und passte den Text an den lutherischen Sprachgebrauch an ("Christ" statt "Jesus"). Wicherns Buch erschien in zahlreichen Auflagen und Tausenden Exemplaren. Die von ihm überlieferte Fassung setzte sich auch in vielen katholischen Gesangbüchern durch.

Seit 2011 steht "Stille Nacht" auf der nationalen Liste des Immateriellen Kulturerbes der UNESCO. Papst Franziskus hat „Stille Nacht“ als sein Lieblingslied bezeichnet. Am Rande einer Generalaudienz lobte er die „tiefe Schlichtheit“ des in 300 Sprachen übersetzten Liedes. Anlass des Besuches einer Delegation österreichischer Parlamentsabgeordneter und Vertretern der Salzburger "Stille Nacht Gesellschaft" war das 200-Jahr-Jubiläum des Weihnachtsliedes. Auf dieses hatten sich die "Stille-Nacht-Gemeinden" Oberndorf, Arnsdorf (Flachgau), Hallein (Tennengau), die Stadt Salzburg, Mariapfarr (Lungau) und Wagrain (Pongau) lange vorbereitet. Das Salzburger Landestheater gab in Hollywood ein "Stille-Nacht-Musical" in Auftrag.


Quellen: 
150 Jahre Stille Nacht. Innsbruck 1968
Jubiläumsbuch
Joseph Mohr
Aktivitäten
Neujahrslied
UNESCO
Jubiläum, publiziert 15.12.2012
Musical, publiziert 9.5.2017


Siehe auch:
--> Rezension 2017
--> Rezension 2018


Bild 'sim-link'
Austria-Forum Beiträge in ähnlichen Gebieten