Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Armut ist keine Schande Doslovný překlad: Chudoba není hanba.
- Slovensky: Chudoba cti netratí.
- Slovinsky: Revščina ni sramota.
- Maďarsky: A szegénység nem szégyen.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje životní postoj, podle něhož se člověk, který se ocitl v nouzi, nemusí za svůj stav stydět. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Kapitalismus se dávno smířil s vědomím, že chudobu vymýtit nelze, že lze jen odstraňovat její nejtvrdší projevy a důsledky. A nepohrdat jí: Ve vyspělých zemích obvykle nikdo krom části bohatých namyšlenců nepohlíží na chudé lidi s despektem. V praxi tam platí, že chudoba cti netratí. Záchranná sociální síť je v západní Evropě naprostou samozřejmostí, nikdo ji nezpochybňuje. Lidové noviny, 19. 2. 2000%
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
_ [lemma="čest"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="čest" {0,2 [lemma="tratit"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="tratit"
Seznam všech přísloví