Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Wie der Vater, so der Sohn Doslovný překlad: Jaký otec, takový syn.
- Slovensky: Aký otec, taký syn.
- Slovinsky: Kakršen oče, takšen sin.
- Maďarsky: Az alma nem esik messze a fájától_2.
Význam(y)#
Říká se, když se chlapci v průběhu života začínají podobat svým otcům. Může jít o pozitivní, ale i negativní rysy, způsoby chování nebo zájmy. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Jaký otec, takový syn! Udaj Husajn, starší syn iráckého diktátora, byl stejně krutý a nelítostný jako Saddám Husajn. Možná dokonce ještě krutější. Zní to šíleně, ale své by o tom mohli vyprávět třeba sportovci. Pokud nesplnili Udajovo očekávání, čekal je nemilosrdný trest. Svěrák na prsty. Blesk, 26. 7. 2004
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
_ [word="takový"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/word="takový" {0,1 [word="syn"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/word="syn"
Seznam všech přísloví