Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Der Klügere gibt nach. Doslovný překlad: Moudřejší ustoupí.
- Slovensky: Múdrejší ustúpi.
- Slovinsky: Pametnejši odneha.
- Maďarsky: Okos enged.
Význam(y)#
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že moudrý člověk se v zájmu rychlého vyřešení konfliktu vzdá svého nároku nebo nekompromisního stanoviska. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
To však těm ženám nezabránilo, aby na nás dál křičely a metaly jednu urážku za druhou. Herci jakoby se vpředu ani nesnažili. Hloupé narážky jsme se rozhodli ignorovat, vždyť už maminka nám vštěpovala, že moudřejší ustoupí. Ano, a byli jsme to my, pouzí studenti, sotva plnoletí, kdo dokázal pochopit, že v divadle se má být zticha a dodržovat určitá pravidla společenského chování. Zdá se, že těmto dámám nějaká ta lekce vypadla.
Deníky Bohemia, 23. 6. 2007
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
_ [lemma="moudrý"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="moudrý" {0,3 [lemma="ustoupit"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="ustoupit"
Seznam všech přísloví