Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Man sollte sich nicht zu früh freuen Doslovný překlad: Člověk se nemá radovat předčasně.
- Slovensky: Nevrav hop, kým nepreskočíš.
- Slovinsky: Ne veseli se prezgodaj.
- Maďarsky: Ne örülj korán!
Význam(y)#
Říká se, když někdo na základě počátečního pozitivního vývoje automaticky vychází z toho, že určitá věc také pozitivně skončí. [Doklad 1]Varianty#
Tvarové varianty#
X [Doklad 3]Variantní komponenty#
- X Lemma: X
Typické užití v textu#
X [Doklad 5]Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y) ):
Když jsem si před pár lety pochvalovala před jednou zkušenou pěstounkou, jak jsme všechno hezky zvládli, řekla mi: "Neraduj se předčasně, ono se to všechno ještě jednou vrátí - v pubertě." Tehdy mi připadla jako nepřející škarohlíd. Vrátilo se to. Zmizely mi nějaké peníze. Srdce mi pokleslo, tak hluboké to bylo zklamání, zoufalost, lítost. Nikdo o nich nic nevěděl, pochopitelně. Dva týdny mi bylo hořko a chodila jsem jak tělo bez duše. Co můžeme dělat? Svěřit se? Svěřila jsem se. http://www.rodina.cz/clanek5279.htm
[Doklad 2] (Odstavec Zvláštnosti užití ):
[Doklad 3] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ):
[Doklad 4] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ):
[Doklad 5] (Odstavec Typické užití v textu ):
Hledání dalších dokladů v korpusu#
V Českém národním korpusu můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito na základě takto formulovaného dotazu:
Seznam všech přísloví