Seite - 1487 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž
Bild der Seite - 1487 -
Text der Seite - 1487 -
1487
Walchen
Otto Kronsteiner: Ortsnamen,
die auf Romanen (Walch/
Ladin) weisen
und bairischer Name für Romanen im Alpenraum, spä-
ter in ganz Südosteuropa. Ursprüngliche Bezeichnung
für einen keltischen Stamm in Südfrankreich/Gallia
narbonensis, der sich sprachlich romanisiert hat (bei
Caesar Volcae). Alemannen und Baiern bezeichneten
die romanisierten Kelten (→
Altladinisch) in Baivarien/
Baiern und → Karantanien als Walchen (Adjektiv wal-
chisch/welsch). In Südtirol und in der Schweiz wurden
die Ladiner (Synonym Rätoromanen) als Welsche (die
Welsche Schweiz, Welsch-Tirol, die Weinsorte Welschries-
ling) bezeichnet. Die →
Minnesänger beherrschten
nach eigenen Angaben alle auch Welsch, die »Südtiroler«
Minnesänger wahrscheinlich als Muttersprache (heute
Ladiner). Bei der lateinischen Bezeichnung Latini
dürfte es sich um die Betonung der Sprache gehandelt
haben (→ Glottonyme), bei Romani um die des Rechts.
790 werden in der Salzburger notitia Arnonis 80 Romani
tributarii in Traunwalchen (bei Traunstein in Bayern :
Litzlwalchen, Walchenberg, Roitwalchen, Oberwalchen,
Katzwalchen) genannt.
In den ladinischen Sprachinseln lebt die Eigenbe-
nennung Ladín fort (noch heute heißt die rätoromani-
sche Zeitung im Engadin Fögl Ladin). In Strasswalchen
(Oberösterreich) heißt eine Ortschaft Latein (< Ladin).
Im Salzburger → Verbrüderungsbuch gibt es Ladiner
als Personenname Latinus, Ladinus, Ladino, Ladi, Ledi.
Salzburg/Ivavo war im 8. und 9. Jh. eine dominant la-
dinische/welsche Stadt. Fast ein Drittel der Namen im
Verbrüderungsbuch ist ladinisch/welsch. Die Mönche von St. Peter stammten aus den ladinischen/welschen
Dörfern der Umgebung. Die Salzburger Weihbischöfe
und Priester, die nach → Karantanien geschickt wurden
oder mit den → Carantani zu tun hatten, haben ladi-
nische Namen (→ Modestus, Maioranus, Latinus, Lupo).
Die christliche →
Terminologie des → Karatanerslowe-
nischen ist ladinisch/welsch. Die karantanischen Slowe-
nen bezeichneten die Ladiner ursprünglich auch nach
ihrer Eigenbenennung Ladini : in Ortsnamen Ladine/
Ladinah, Ladin (dt. Ladein, Lading). Später überneh-
men sie das bairische Walch als vlah/vlasi/vlaški (später
auch lah/lasi/laški) : in Ortsnamen Laschitzen (< Vlašica)
in St. Peter im Holz (Šentpeter v lesu) (Teurnia). Die
ersten Sprachkontakte mit Karantanern fanden auf La-
dinisch statt. Die Bezeichnung vlah breitet sich bei den
Slawen in ganz Südosteuropa aus : oft wurden so die
romanisch-/rumänischsprachigen Schafhirten (vlasi, in
Ortsnamen Vlasići) bezeichnet, später auch die Rumä-
nen selbst in der Walachei/Valahia. Auch das polnische
Włochy (we Włoszech »in Italien«) hängt damit zusammen.
In Hunderten Ortsnamen in Bayern und Österreich
sind die Ladiner als Walchen (Seewalchen, Strasswalchen,
Traunwalchen) verewigt. Das sind ladinische Sprachin-
seln in bereits bairischsprachiger Umgebung. Auffal-
lend häufig beiderseits von Inn und Salzach, im bayeri-
schen, Salzburger und oberösterreichischen Seengebiet
und im niederösterreichischen Ybbstal.
Wie lang in Walchenorten Ladinisch (→ Altladi-
nisch) gesprochen wurde, ist unbekannt, vermutlich bis
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Titel
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Untertitel
- Von den Anfängen bis 1942
- Band
- 3 : PO - Ž
- Autoren
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2016
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Abmessungen
- 24.0 x 28.0 cm
- Seiten
- 566
- Kategorien
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Inhaltsverzeichnis
- Lemmata Band 3 Po–Ž 1049
- Verzeichnis aller AutorInnen/BeiträgerInnen und ihrer jeweiligen Lemmata 1571
- Verzeichnis aller ÜbersetzerInnen und die von ihnen übersetzten Lemmata 1577
- Verzeichnis der BeiträgerInnen von Bildmaterial 1579
- Verzeichnis der Abbildungen 1580
- Synopsis (deutsch/English/slovensko) 1599
- Biographien der Herausgeber 1602