Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž
Seite - 1513 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 1513 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž

Bild der Seite - 1513 -

Bild der Seite - 1513 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž

Text der Seite - 1513 -

1513 »Windisch« Otto Kronsteiner: Ortsnamen mit dem Zusatz »Windisch« gibt den Catechismus in dieser unserer windischen Sprach gedruckt inn Sybenburgen heraus (allerdings wendet er sich im Slowenischen an seine slowenischen Lands- leute mit den Worten Moji lubi Slovenci) (→  Ethno- nym Slovenci im Slowenischen ; →  Ethnonym Slowene im Deutschen, →  Windischen, die). Ab 1849 im →  Reichsgesetzblatt-Gesetz als Re- gionalismus für Slowenisch definiert, ist W. bis 1918 parallel eine neutrale deutsche Entsprechung für slo- venski (dialektal slovenji). Mit dem Aufkommen der →  Windischentheorie um 1920 bekommt W. einen pejorativen Beigeschmack. In Kärnten/Koroška wird W. (die →  Windischen, du windischer Hund) auch zum Schimpfwort und politisch manipulativ eingesetzt (bei Volkszählungen ab 1939 ; vgl. →  Sprachenzählung ; →  Germanisierung, statistische). Andererseits wurden die Windischen als »heimattreue« Kärntner Windisch- sprecher im Gegensatz zu den »separatistischen« Na- tionalslowenen betrachtet. Noch in den 70er-Jahren wollte das Kärntner Landesarchiv, dass die kärntnerslo- wenischen Mundartformen auf die zweisprachigen Ortstafeln kommen. Heute ist W. veraltet und nur im historischen Kontext wertfrei verwendbar. Etymologisch hängt W. zusammen mit lateinischem Veneti. Der Bodensee hieß lacus venetus. Venet/Vent ist enthalten in Venedig/Venezia, Venetien/Veneto, la Vendée in Frankreich, die Wenden/Sorben in der Lausitz, wo- mit Volksgruppen und Gegenden ohne erkennbare Ge- meinsamkeit bezeichnet werden. Auch Vindelici (Au- gusta vindelicorum/Augsburg) hängt damit zusammen. Weder die Bedeutung noch die ursprüngliche Herkunft des Wortes sind bekannt. Einige slowenische Forscher sehen im Gegensatz zur literaturüblichen Einwande- rung aus der slawischen Urheimat in den Slowenen die eigentlichen Nachfolger der alten Veneti. Veneti- sche →  Kontinuität (Felsinschriften) ist im Alpenraum nicht unwahrscheinlich. Das bairische W. (aus lat./la- dinisch venetiscus) meint die alte einheimische Bevöl- kerung →  Karantaniens, die sich nach dem 6. Jh. durch Sprachwechsel endgültig slawisiert hat, und dann auch
zurück zum  Buch Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž"
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška Von den Anfängen bis 1942, Band 3 : PO - Ž
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Titel
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Untertitel
Von den Anfängen bis 1942
Band
3 : PO - Ž
Autoren
Katja Sturm-Schnabl
Bojan-Ilija Schnabl
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2016
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79673-2
Abmessungen
24.0 x 28.0 cm
Seiten
566
Kategorien
Geographie, Land und Leute
Kunst und Kultur

Inhaltsverzeichnis

  1. Lemmata Band 3 Po–Ž 1049
  2. Verzeichnis aller AutorInnen/BeiträgerInnen und ihrer jeweiligen Lemmata 1571
  3. Verzeichnis aller ÜbersetzerInnen und die von ihnen übersetzten Lemmata 1577
  4. Verzeichnis der BeiträgerInnen von Bildmaterial 1579
  5. Verzeichnis der Abbildungen 1580
  6. Synopsis (deutsch/English/slovensko) 1599
  7. Biographien der Herausgeber 1602
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška