Inhaltsverzeichnis
Kto chce viať, musí siať.#
Ekvivalenty v iných jazykoch#
- Nemecky: Wer ernten will, muss säen Doslovný preklad: "Doslovný preklad, ak sa odlišuje od slovenčiny."
- Slovinsky: Kdor hoče žeti, mora sejati.
- Česky: Kdo chce žíti, musí síti.
- Maďarsky: Aki aratni akar, vetnie is kell. Doslovný preklad: "Kto chce žať, musí aj siať."
Význam(y)#
Príslovie vyjadruje skúsenosť, podľa ktorej si človek musí včas vytvoriť predpoklady na dosiahnutie úspechu v niečom. [Doklad 2]Zvláštnosti použitia#
Príslovie sa v súčasných textoch nevyskytuje.Varianty#
Tvarové varianty#
Tvarové varianty Potenciálny komentár[Doklad 4]
Variantné komponenty#
- Variantný komponent 1 Lemma: Lemma k variantnému komponentu 1
- Variantný komponent 2 Lemma: Lemma k variantnému komponentu 2
- Variantný komponent 3 Lemma: Lemma k variantnému komponentu 3
Doklady#
Príslovie sa v korpus ani v Google nevyskytuje. [Doklad 1] (Odsek Príslovie ):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 2] (Odsek Význam(y) ):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 3] (Odsek Zvláštnosti použitia ):
[...]Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 4] (Odsek Varianty - Tvarové varianty ):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 5] (Odsek Varianty - Zámena komponentov ):
Kto nemá vôle, všetko ho kole; Kto včas ráno vstáva, plné truhly máva; Čo kôň premôže, to komár nemôže; Kto sa za mladi hostí, na starosť sa postí; Do Vianoc haj! od Vianoc jaj!; Lastovičky na odletu, koniec babiemu letu; Marcov prach a májové blato, to je gazdovi zlato; Včely sa tešia kvetu a hospodár letu; Veľký piatok daždivý, bude rôčik žíznivý; Kde nieto spravy, málo sa spraví; Otec stíska, syn výska; Kto chce žať, musí siať; Jeden ide na odpust a druhý na rozpustí. Sem ako ukážku zaradíme aj riekankovú formu príslovia ako niekoľkonásobnú radu pre povozníka, furmana: Keď prejdeš míľu, postoj chvíľu; keď prejdeš tri, koňom čelo utri, keď prejdeš šesť, daj im jesť. Takúto podobu má i rytmicky vyladené výsmešné príslovie Zajtra, zajtra, len nie dnes, vraví každý lenivec. 5. Odchýlky od spisovnej slovenčiny použitím (krajového) nárečového alebo českého slova, a to veľmi často na získanie zvukovej podobnosti (rýmu) ... Kultúra slova 2000/4
[Doklad 6] (Odsek Typické použitie v texte ):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 7] (Ďalšie doklady):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
[Doklad 8] (Ďalšie doklady):
Text dokladu zvýraznené príslovie text dokladu uviesť prameň
Ďalšie vyhľadávanie dokladov#
V Slovenskom národnom korpuse možno vyhľadávať ďalšie doklady k prísloviu pomocou nasledovného dotazu _ [lemma="viať"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="viať" [|Wissenssammlungen/Sprichwörter/ * [lemma="žať"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/lemma="žať"
Cvičenia#
K tomuto prísloviu momentálne nie je žiadne cvičenie.
Liste aller Sprichwörter