Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Ordnung muss sein. Szó szerint: "Rendnek kell lenni."
Ordnung ist das halbe Leben. Szó szerint: "Rend a fél élet."
- Szlovén: Red mora biti. Szó szerint: "Rendnek kell lenni."
Red je pol življenja. Szó szerint: "Rend a fél élet."
- Szlovák: Poriadok musí byť! Szó szerint: "Rendnek kell lenni."
Čistota pol života. Szó szerint: "Rend a fél élet."
- Cseh: Pořádek musí být. Szó szerint: "Rendnek kell lenni."
Pořádek je půl života. Szó szerint: "Rend a fél élet."
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy csak ott folyhat eredményes munka, ahol a célszerű rend uralkodik; illetve a megfelelő, pontos elintézés az alapja a zavartalan, eredményes munkának . [Példa 1] [Példa 2] [Példa 3] [Példa 4]Sajátos használat#
A közmondás sajátos használata.Variánsok#
Alakváltozatok#
Komponensek cseréje#
Tipikus használat a szövegben#
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás ):
Ház, villa, telek (vízparti, panorámás), panzió vagy kastély kell…? Mindez albumban, fotókkal, árajánlattal. Rend a lelke mindennek. Jöhet akár az APEH is. Magyar Hírlap 1996/10/5., 5
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek) ):
Rend a lelke mindennek – gondolták az Európai Unió szakértői, amikor néhány nappal ezelőtt módosították az uborkák méretére és minőségére vonatkozó szövevényes szabályozást. Népszabadság 1998/09/17., 3
[Példa 3] (Szakasz Jelentés(ek) ):
- Hátrány, hiszen van egy kétezres törzsközönségünk, ám akárhogyan szerepelünk, ha 30 ponttal vezetnénk a bajnokságban, akkor sem lenne több nézőnk. Ugyanakkor a játékosokat mással is lehet motiválni, például a szerződéssel, pénzzel, de pusztán a játékkal is. Elvégre a futball alapvetően játék, amit csak örömmel szabad csinálni, kizárólag így lehet megfelelni a követelményeknek. A közösséginek és az egyéninek is. Azt viszont csak ismételhetem, amit az elején mondtam: rend a lelke mindennek. Népszava; Cím: Rend a lelke mindennek; Dátum: 2001/09/21
[Példa 4] (Szakasz Jelentés(ek) ):
Megköszönte, becsukta a hátsó ajtót, és már nyúlt is az első ajtó kilincse felé. Valitól is ugyanazt kérdezte, mint tőlünk, aztán szerencsés utat kívánt. Az útlevélkezelő rendőr előbb az útleveleket kérte, aztán a kocsi forgalmi engedélyét, majd az úti lapot. Hosszasan áttanulmányozott mindent, nehogy valami apróság elkerülje a figyelmét. Beletelt néhány percbe, de hát mit lehet tenni, rend a lelke mindennek. A magyar vámosok ehhez képest meglepően rugalmasak voltak. Régi, jól bevált szokásuktól eltérően még azt sem kérdezték meg, hogy hova megyünk. Hazafelé ugyanolyan simán átléptük az országhatár tompai oldalát, mint reggel. Minden felesleges várakozási idő nélkül, jó két-három perc alatt. Régió: vajdasági; Stílusréteg: sajtó; Cím: Fokozott ellenőrzés; Szerző: BÚS Ottó; Dátum: 2003/11/02
[Példa 5] (Szakasz Sajátos használat ):
Attól a naptól kezdve mindig mindenkor ugyanaz ismétlődik, s az ember - mert ostoba -, mégsem érti. Szerencse, hogy az Úr türelme végtelen - ismétlés a tudás anyja -, majd csak megértjük. Addig is hajtsuk fel a legnagyobb halat, a legszebb fát, a legcsillogóbb ajándékokat, szerezzük be a legnyugatibb ajtódíszeket, süssük meg a legmázosabb mézeseket, terítsünk fényűző asztalokat, de emiatt ne panaszkodjunk. Hiszen ahogy EP írja másutt, " az ünnep sincsen csak úgy, magamagától, semmiből nem spórolhatjuk ki önmagunkat. Tevékeny részvételünk nélkül az ünnep csak halott forma, merev díszelgés valami előtt, ami tiszteletet érdemel, az ünnep mint jólneveltség, mint imamalom, mint hatalom, mint kötelességtudás ( mert rend a lelke mindennek ), elhárítás, elkerülés, megúszás, konzerválás, ilyen az az ünnep, amelyből elvesszük a személyes tétjeinket. Az ünnep nem ünnepség, ahol mindent előkészítettek már, s csak be kell vonulnunk, hogy legyen végre valaki, aki értékelje a hidegtálakat és a ragtime-zenekart. Régió: szlovákiai; Stílusréteg: sajtó; Forrás: Új Szó; Cím: Régi dicsőségünk , halkések az éji homályban ...; Szerző: CS . LISZKA GYÖRGYI; Dátum: 2000/12/23
[Példa 6] (Szakasz Sajátos használat ):
Megállt bennem a levegő, honnan veszi ez a gyerek, hogy bölcs maradtam volna, ha hallgatok? És latinul! De Luca itt nem hagyta abba. Az asztalon heverő tányérokra mutatott, és anyjához fordult. Ordo est anima rerum, hallottuk, vagyis, hogy rend a lelke mindennek. Ezt már nem bírtam s rászóltam, Luca, te kis boszorkány, mondtam, mert így is gondoltam. Erre megint felém fordult, mosolygott és válaszolt: de strigis, quae non sunt, nulla quaestio fiat. Könyves Kálmán királyunkat idézte, ugye, aki szerint boszorkányok nincsenek, tehát nem kell keresni őket. Mikor ezt a történetet így kitaláltam, nem gondoltam arra, hogy milyen és mekkora hatása lesz. Magyar Nemzet; Cím: Életképek; Szerző: Kuczka Péter; Dátum: 1997/07/07
[Példa 7] (Szakasz Sajátos használat ):
Mellesleg Schuster Winfried doktor szombaton hajnalban kettőkor, amikor kiengedték és visszamehetett a Kossuth Lajos térre, csak hűlt helyét találta a barikádoknak. Egy kivételével. Az az egy, amelyhez biciklijét láncolta, ott maradt hűséges kerékpárjával együtt. Rendőr őrszem vigyázott rá, nehogy lába keljen. Hiszen rend a lelke mindennek. Magyar Hírlap; Cím: Állatorvosi eset; Szerző: Várkonyi Tibor; Dátum: 2000/08/13
[Példa 8] (Szakasz Variánsok - alakváltozatok ):
Nagyanyám halála után egy évig érinteni sem volt szabad a dolgokat. Az öcsém, a katonaságtól hazaérve kidobált mindent. Meztelen nők képeit rakta a szentképek helyére, a kézimunkakosár szerszámosládává változott, a kerámia mütyüröket könyvekkel túrta le a polcról. És nem állt meg a világ, apánk sem abba halt bele, hogy az anyja emléke meg lett bolygatva... Írta, hogy a csészét ott hagyta, ahová utoljára letettem, de egy hét múlva meglátogatta az anyja, felháborodott a csészébe penészedett kávé láttán, és emlékmű ide vagy oda, mivel rend a lelke mindennek, kimosta, és berakta a helyére. Régió: vajdasági; Stílusréteg: szépirodalom; Cím: VÁLTOZAT - Hetedik nap; Szerző: NAGY FARKAS DUDÁS ERIKA; Dátum: 2004/12/01
További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
Az összes közmondás listája