Seite - 8 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Bild der Seite - 8 -
Text der Seite - 8 -
8
Spremna beseda Ane Blatnik, predsednice Zveznega sveta
Republike Avstrije (julij–december 2014)
»Zakaj si mi zatajila svoj način razmišljanja, občutenja in
ravnanja?« To vprašanje avtorjeve hčerke je bilo izhodi-
šče za poljudnoznanstveno knjigo Mirka Bogataja »Die
Kärntner Slowenen« (»Koroški Slovenci«). Mišljeni sta
bili njeni materinščina in kultura. Kako bi ji/mu takrat
lahko odgovorili? Kultura in – pogosto – boleča zgo-
dovina se prenašata v mikrokozmosu družine, pa tudi
na makroravni šole, znanosti in raziskovanja. V vsakem
primeru so priročniki primerno orodje za prenašanje
znanja iz roda v rod. Zelo me veseli, da »Enciklopedija
slovenske kulturne zgodovine na Koroškem, od začet-
kov do leta 1942« odpira vrata v svet novih spoznanj.
Knjiga, ki se mora za svoj izid zahvaliti prizadevnemu
uredništvu univ. prof. dr. Katje Sturm-Schnabl in mag.
Bojana-Ilije Schnabla MAS, ustvarja sinergije med razis-
kovanji in najnovejšimi spoznanji številnih avtoric in
avtorjev iz različnih evropskih in zunajevropskih držav.
Pripravo enciklopedije so podprle številne ustanove iz
Avstrije, Slovenije ter zlasti iz avstrijske Koroške. Na-
stalo je skupno delo, ki sledi zgodovinski tradiciji. Da-
našnja Slovenija in današnja avstrijska Koroška imata
dolgo skupno zgodovino, »nacionalne« in jezikovne
ločnice so bile arbitrarno postavljene šele v 19. sto-
letju. Ljudje te regije imajo veliko več skupne dediščine,
kot so si to v imenu nacionalizma sami želeli (si želijo)
priznati. Če bi tu želeli potegniti ločnice, potem bi te
razcepile gene vsakega posameznika. Prav to kulturno-
zgodovinsko povezavo je novinar in pisatelj Bertram
Karl Steiner pogosto opisoval v svojih delih. Pisani in
mnogojezični kulturni zgodovini Avstriji, ki jo opisuje, je treba – korak za korakom – vdihniti novo življenje.
Pričujočo enciklopedijo, ki je rezultat interdisciplinar-
nega dela in izžareva evropski duh, je leta 2006 univ.
prof. dr. Katja Sturm-Schnabl vložila pri Avstrijskem
skladu za znanstveno raziskovanje (FWF) ter jo v so-
delovanju z mag. Bojanom-Ilijo Schnablom poglobila.
Enciklopedije, ki je dodatni korak na tej poti, si pred
nekaj leti v tej obliki ne bi mogli niti predstavljati.
Na začetku 21. stoletja so spremembe očitne. Izra-
žajo se na krajevnih napisih, prizoriščih demokracije,
ob dnevu koroškega deželnega praznika, v odnosu med
ljudmi, med nemško govorečimi in pripadniki sloven-
ske narodnostne skupnosti. Tudi te meje so se začele
izgubljati, saj ima, kot je to pokazal zgodovinar dr.
Marjan Sturm, vsak človek več kot samo eno kulturno
identiteto. Vendar večjezičnosti ni treba le živeti, treba
jo je tudi dokumentirati in jo tako predajati naslednjim
rodovom. Na tem potovanju v skupno prihodnost je
pot odprta tako za pustolovščine odkrivanja kot za
»namerna mesta prelomov«. Kako razmišljamo, kako
občutimo, kako delujemo? Danes se odpirajo številne
nove poti, s pomočjo katerih bi lahko odgovorili na po-
stavljena vprašanja. »Enciklopedija slovenske kulturne
zgodovine na Koroškem, od začetkov do leta 1942« je
dragocen prispevek na tej skupni poti.
Ana Blatnik
Predsednica Zveznega sveta Republike Avstrije
(julij–december 2014)
Bilčovs, Dunaj, dne 6. novembra 2014
Inhaltsverzeichnis
- Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
- Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
- Geleitwort von Johannes Koder 9
- Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
- Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
- Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
- Verzeichnis der Siglen 40
- Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
- Editoriale Hinweise 51
- Lemmata Band 1 A – I 55