Seite - 190 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Bild der Seite - 190 -
Text der Seite - 190 -
190
Brückl/Mostič
Brückl/Mostič,
KS 20. 1. 1926
schungen erst die stilistisch ähnlichen Arbeiten etwa
in der Kapelle in St. Johann/Čajnža vas bei Poggers-
dorf/Pokrče oder in der Friedhofskapelle in Gurnitz/
Podkrnos (wo ebenfalls slowenische Inschriften bruch-
stückhaft erhalten sind) sowie am Toman-Kreuz/To-
manov križ bei Zinsdorf/Svinča vas im Lichte des Wir-
kens von B. beleuchtet werden müssen (→ Bildstock).
Quellen : ADG ; Liber Memorabilium Parochue St. Thomasenses Zeisel-
berg. Inceptus a die 1 me Januarii 1847. Naš tednik, vom 17. 1. 1980,
1, 8.
Lit.: SBL ; ES ; Dehio 2001, 148, 149, 758, 882. – W. Deuer, W. Wadl :
St. Lorenzen an der Gurk, Kirchenführer. St. Thomas 1994 (Selbstver-
lag der Pfarre) ; W. Wadl (Hg.) : Magdalensberg, Natur, Geschichte, Ge-
genwart, Gemeindechronik. Klagenfurt 1995 ; B.-I. Schnabl : Celovško
polje, neznani zaklad osrednje slovenske kulturne pokrajine. In : KK 2013.
Celovec 2012, 107–122.
Bojan-Ilija Schnabl
Brückl/Mostič, vgl. Sachlemmata : → Pfarrkarte
der Diözese Gurk/Krška škofija 1924 ; → Klagenfur-
ter Feld/Celovško polje ; Ortsverzeichnis 1860, 1880,
1883, 1918 ; → Saualpe/Svinška planina ; → Pogač-
nik, Jožef ; St. Ulrich am Johannserberg/Šenturh na
Šentjanški gori : → Mairitsch, Ludwig ; → Schwar/
Švarc, Pankratius/Pankracij.
Lit.: Ante Beg : Narodni kataster Koroške. V Ljubljani, dne 2. julija
1910, 43 (www.sistory.si/SISTORY :ID :27172) ;
Brugger, Valentin jun. (vlg. Voltov aus Brugg/Moste),
Kulturaktivist, →
Brdo, Katoliško slovensko izobraže-
valno društvo [Katholischer slowenischer Bildungsver-
ein Egg].
Buchleute →
Bukovništvo.
Buge waz primi, gralva Venus, slowenische Gruß-
worte des Kärntner Herzogs Bernhard von Spann-
heim (1176 ?–1256) an den Ritter und → Minnesän-
ger Ulrich von Liechtenstein (1200 ?–1275), wie
sie von diesem im Reimbericht Frauendienst (Vrowen
dienst) aus 1255 wiedergegeben werden. Darin berich-
tet Ulrich in einem Reim u. a. von der Begegnung
mit Herzog Bernhard bei seiner Ankunft von sei-
ner Reise aus Venedig nach Kärnten/Koroška litera-
turüblich am 1. Mai 1227 in Thörl/Vrata im → Gailtal/
Ziljska dolina, bei der er als Venus verkleidet erschienen
war (Matičetov datiert das Ereignis mit 1238). Im
Frauendienst heißt es : Der fürste und die gesellen sin / mich hiezen willekommen
sin. / ir gruoz was gegen mich alsus : / »buge waz primi,
gralva Venus !« (Der Fürst und sein Gefolge hießen mich
willkommen sein. Ihr Gruß an mich war so : »Gott zum
Gruß, königliche Venus«) (zitierte nach Zablatnik)
Der Frauendienst gilt als der erste in der Ich-Form
geschriebene Roman in deutscher Sprache in epischen
Strophen und Liedern und ist formell und inhaltlich
Ausdruck höfischer Literatur und Kultur. Obwohl das
Slowenische in dieser kurzen Episode noch in einer
höfischen Funktion als →
Adelssprache aufscheint
und einen Hinweis über die sprachliche und territori-
ale → Identität des Landes bzw. des Herzogs in seiner
Funktion als Landesfürst gibt (→ Landessprache), ist
es eines der seltenen erhaltenen slowenischen mittel-
alterlichen Sprachdenkmäler überhaupt. Diese sozio-
linguistische Disparität in der Sprachentwicklung wird
– allerdings ausschließlich im Hinblick auf die Kirchen-
und → Liturgiesprache – erst mit den slowenischen
protestantischen Autoren Mitte des 16. Jh.s überwun-
den (→ Slowenisch in Kärnten/Koroška, → Protestan-
tismus, P. → Trubar, J. → Dalmatin, →
Dalmatin-
bibel).
Das aus dem »Buge waz primi« abgeleitete Bog Vas
primi/Bog Te primi ist bis heute ein betont traditioneller,
herzlicher, slowenischer Gruß im Gailtal/Zilja ebenso
wie im historischen slowenischen sprachlichen und
politischen Zentralraum, dem → Klagenfurter Feld/
Celovško polje (vgl. auch → Maierhofer, Janez).
Lit.: P. Zablatnik : Slowenische Literatur in Kärnten von den ersten
Anfängen bis zur Barockzeit. In : R. Vospernik, P. Zablatnik, E. Prunč,
F. Lipuš : Das slowenische Wort in Kärnten = Slovenska beseda na
Koroškem, Schrifttum und Dichtung von den Anfängen bis zur Ge-
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Titel
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Untertitel
- Von den Anfängen bis 1942
- Band
- 1: A – I
- Autoren
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2016
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Abmessungen
- 24.0 x 28.0 cm
- Seiten
- 542
- Kategorien
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Inhaltsverzeichnis
- Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
- Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
- Geleitwort von Johannes Koder 9
- Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
- Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
- Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
- Verzeichnis der Siglen 40
- Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
- Editoriale Hinweise 51
- Lemmata Band 1 A – I 55