Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Seite - 98 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 98 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I

Bild der Seite - 98 -

Bild der Seite - 98 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I

Text der Seite - 98 -

98 Antikrist Ante pante populore, Titelblatt in: Družina in dom, 1949 Himmel heiterte auf. In dankbarer Erinnerung an die Rettung des Marktes werden nun alljährlich am Vor- abend von Mariä Lichtmess die erleuchteten Kirchlein den Fluten übergeben. Ähnliche Prozessionen mit brennenden Kerzen fin- den wir auch in verschiedenen Orten in der Region Gorenjska (Oberkrain), z. B. in Kropa, Kamna gorica, Železniki und Tržič, wo am Vorabend des Gregorjevo (Hl.  Georg, 12. März) Papierschiffchen mit brennen- den Kerzen ins Wasser gelassen werden, als Zeichen dafür, dass nun die Tage länger werden und wieder bei Tageslicht gearbeitet werden kann. Der Brauch des He- raufbeschwörens des Sonnenlichtes könnte auch dem Eisenkappler Brauch zugrunde liegen und so auf Pro- zesse der →  Inkulturation deuten. Lit.: P. Zablatnik : Čar letnih časov v ljudskih šegah na Koroškem. Ce- lovec 1984, 87–89. Web : www.bad-eisenkappel.info/256-0-kirchleintragen-ante-pante. html (15.5.2013). www.kath-kirchekaernten.at/themen/detail/C669/ alter_brauch_des_kirchleintragens_in_bad_eisenkappel_kerzenweihe _und_blasiu/ (15.5.2013) Martina Piko-Rustia Antikrist, Antich[i]rsta Shivllenie ali LEBN ANTE- CHRISTA [Das Leben des Antichrist], 1767 im →  Ro- sental/Rož entstandene und in mehreren Abschriften tradierte Übersetzung von Dionys von Luxemburgs Leben Antichristi (1682). Der slowenische Bukovnik (Volkspoet) Matija Žegar (Schegar, 1734–1798), Bauer aus der Umgebung von →  Keutschach/Hodiše oder St.  Jakob  i.R./Šentjakob v Rožu, hatte 1767 dieses Buch der Prophezeiungen in den →  Rosentaler Dialekt (rožansko narečje) übersetzt (→  Bukovništvo). Diese Übersetzung von Žegar war eine beliebte Lektüre und wurde in Abschriften verbreitet. Nach den Angaben Franc →  Kotniks hat der Pfarrer Ste- fan →  Singer 1902 die älteste originale Übersetzung in Augsdorf/Loga vas gefunden. Die Originalhand- schrift ist ein umfassendes »Buch«, eine in Folioformat geschriebene Handschrift. Sie umfasst 378 Seiten. Die Besondertheit dieser Handschrift besteht darin, dass sie mit gewöhnlichen und färbigen Illustrationen sowie einigen schönen barocken Kopfvignetten ausgestattet ist. Sie besteht aus fünfzig Kapiteln und drei »Betrach- tungen«, die predige genannt werden. Die Handschrift ist in der Bohoričica (→  Schrift) geschrieben. Auf den leeren Blättern finden sich verstreut kurze An- merkungen mit den Unterschriften von Lesern (Franc Ujc, B. Sterkon, Jožef Hafner, Miškulnik) sowie die Jahreszahl 1869. Mit dem Erwerb des Nachlasses von Franc Kotnik kam die Handschrift in den Be- stand der Študijska knjižnica [Studienbibliothek, heute Koroška osrednja knjižnica] in →  Ravne na Koroškem. Das Originalexemplar ist in sehr schlechtem Zustand, einige Blätter sind nur teilweise erhalten, die Bindung ist zerstört. Verschiedene erhaltene spätere Abschrif- ten des Antikrist (aus Kärnten/Koroška, der Goren- jska, der Dolenjska, dem Pohorje und aus Ljubljana) sind den sprachlichen Besonderheiten des Umfelds ihrer Entstehung angepasst (1769, 1790, das Exemplar von Naglič, eine Abschrift aus dem Jahr 1803 oder 1805, 1814, 1817, 1838, 1854, das von Merhar, das von Tausig vom Beginn des 19. Jh.s, eine Abschrift aus den Jahren 1880–1890). Quellen : Antich[i]rsta Shivllenie ali LEBN ANTECHRISTA Inu nia zieua mogozhnost univagovam dianie nia zalla Shivllenia Resniz- hna poſhribinga al pridiozhah Rezhi tiga sveta [k prvemo] ſo ſribane inv ſtoriane [skves] P. F. Doniſsivsa od linza burga kapuzinarska orna te Raineſh proſinz predigaria vtem leto 1682. Vtem leto 1767. pak po svabeij Modrvesti na svovenski jesik preboerniane po tem vezham dove vseto inv prevrſhane skves Matiaſsa Shegaria sa voll nigovah dobrah Periatellov. KOK Ravne : Seznam rokopisov in izrednih redkosti iz zapuščine dr. Franc Kotnika, št. 14 : Žegarjev Antikrist, 1767, bukovnik Matija
zurück zum  Buch Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I"
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Titel
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Untertitel
Von den Anfängen bis 1942
Band
1: A – I
Autoren
Katja Sturm-Schnabl
Bojan-Ilija Schnabl
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2016
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79673-2
Abmessungen
24.0 x 28.0 cm
Seiten
542
Kategorien
Geographie, Land und Leute
Kunst und Kultur

Inhaltsverzeichnis

  1. Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
  2. Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
  3. Geleitwort von Johannes Koder 9
  4. Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
  5. Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
  6. Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
  7. Verzeichnis der Siglen 40
  8. Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
  9. Editoriale Hinweise 51
  10. Lemmata Band 1 A – I 55
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška