Seite - 217 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Bild der Seite - 217 -
Text der Seite - 217 -
217
Chronogramm
Chronogramm, Barbarazyklus
in St. Martin am Techelsberg/
Šmartin na Teholici, Foto
Theodor Domej.
Chronogramm in Tibitsch/
Tibiče, Foto Theodor Domej
Ein viertes Ch. ist links und rechts des hohen spitzbogigen
Triumphbogens auf der Seite des Kirchenschiffes in der
Kirche zu St. Ulrich/Šenturh bei Maria Rain/Žihpolje
erhalten und ist vom Ende des 19. Jh.s. Es weist auf die
1894/95 stattgefundenen Renovierungsarbeiten an der
Kirche hin und bestätigt die gefestigte sprachsoziologi-
sche Situation des Slowenischen auf der →
Sattnitz/Gure
im Nahbereich von →
Klagenfurt/Celovec. Es lautet :
VČastnosLaVosV.VrhaInMartInase /
jeCerkevzDaroVIVernIkoVoLepšaLa.
(= V častno slavo sv. Vrha in Martina se / je cerkev z dar-
ovi vernikov olepšala [Zum ehrenvollen Ruhme der hll.
Ulrich und Martin wurde die Kirche mit Gaben der
Gläubigen verschönert]).
Die slowenischen Ch. in Kärnten/Koroška sind angesichts
des sprachhistorischen Kontextes umso bemerkenswerter,
als in der slowenischen regionalen Literatur- und Schrift-
sprache nach Mauerer-Lausegger hic loco Mitte des
18. Jh.s in der bedeutenden Strömung des →
Bukovništvo
noch Übersetzungen dominierten und erst gegen Ende
des 18. Jh.s die Strömung einen Höhepunkt im klassi-
schen Bukovništvo erlebte (vgl. dazu →
Standardsprache).
Zudem zählen die Ch. vom Freskenzyklus zur hl. Bar-
bara in St. Martin am Techelsberg/Šmartin na Teholici
sowie die beiden Ch. von Tibitsch/Tibiče und Süßen-
berg/Planje zu den ältesten slowenischen Inschriften im
öffentlichen Raum und deuten auf einen soziolinguisti-
schen Kontext hin, der ein zusätzliches Erklärungsmo-
ment für die breite Ausstrahlung der Kulturströmung des
Bukovništvo, für die zahlreichen →
Übersetzung[en] von
Patenten und Kurrenden im 18. Jh. sowie die Einbettung
der slowenischen Wiedergeburtsbewegung →
preporod in
ein gesellschaftliches Ganzes bietet. Dehio 2001 weist bei St. Martin am Techelsberg/
Šmartin na Teholici lediglich auf slowenische Inschrif-
ten hin, bei Tibitsch/Tibiče fehlt jeglicher Hinweis auf
das slowenische Sprachdenkmal. Beim Ch. von Süßen-
berg/Planje fehlt ein Hinweis auf die slowenische Spra-
che und somit slowenische Kulturgeschichte, beim Ch.
von St. Ulrich/Šenturh fehlt wiederum jeglicher Hin-
weis, was insgesamt ein Indikator für den Grad der kul-
turhistorischen Rezeption dieser bedeutenden Sprach-
denkmäler ist. Ebenso sucht man vergeblich nach einer
Erwähnung des Ch. von St.
Ulrich/Šenturh bei Weidl
oder Stefan → Singer. Die erste Zusammenschau und
kulturhistorische Gesamtbewertung bietet Schnabl
2014.
Quellen/Web : Fotodokumentation Theodor Domej, Vincenc Gott-
hardt ; www.kath-kirche-kaernten.at/ (14.7.2013).
Lit.: Dehio (Feistritz an der Gail/Bistria na Zilji, S. 123, St. Mar-
tin am Techelsberg/Šmartin na Teholici, S. 778, St. Ulrich/Šenturh,
S. 834, Tibitsch/Tibiče, S. 952). – S. Singer : Kultur- und Kirchenge-
schichte des unteren Rosentales – Dekanat Ferlach. Kappel 1934, Celovec
1997, 242–244 ; K. Graf : Ein barockes Wort-Zahl-Spiel : Chronogramme
in Schwäbisch Gmünd. In : Barock in Schwäbisch Gmünd. Aufsätze
zur Geschichte einer Reichsstadt im 18. Jahrhundert. Schwäbisch
Gmünd 1981, 125–133 ; R. Weidl (Red.) : Maria Rain, Kärnten. Salz-
burg 1994, 18 ; B. Vilhar : Ziljske freske in še kaj s poti za sledovi gots-
kega stenskega slikarstva med Marijo na Zilji in Šmohorjem. Klagenfurt/
Celovec [e. a.] 1996, 47 ; T. Domej : Stenske slike s slovenskimi napisi v
župnijski cerkvi v Šmartinu na Teholici. In : KMD 1998. Celovec 1997,
108–110 ; T. Domej : Križevi poti na Koroškem iz družbenojezikovnega
in jezikovnozgodovinskega zornega kota. In : M. Košuta (Red.) :
Slovenščina med kulturami, Hg. Slovenski slavistični kongres. Celo-
vec, Pliberk 2008, 67 ; Dekanalamt Ferlach (Hg.) / Dekanijski urad
Borovlje (izd.) : Dekanat Ferlach, Geschichte und Gegenwart = Deka-
nija Borovlje, zgodovina in sedanjost. Klagenfurt/Celovec [e. a.] 2012,
165–167 ; M. Ogrin : Sijaj rokopisna kulture, Pripis k starejšim oroškim
rokopisom. In : KMD 2014. Klagenfurt/Celovec [e. a.] 2013, 43–47.
Mit Dank für die Hinweise von Theodor Domej, Herta Maurer-Lau-
segger, Uši Sereinig, Polona Sketelj und Vincenc Gotthardt.
Bojan-Ilija Schnabl
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Titel
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Untertitel
- Von den Anfängen bis 1942
- Band
- 1: A – I
- Autoren
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2016
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Abmessungen
- 24.0 x 28.0 cm
- Seiten
- 542
- Kategorien
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Inhaltsverzeichnis
- Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
- Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
- Geleitwort von Johannes Koder 9
- Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
- Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
- Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
- Verzeichnis der Siglen 40
- Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
- Editoriale Hinweise 51
- Lemmata Band 1 A – I 55