Seite - 532 - in Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška - Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Bild der Seite - 532 -
Text der Seite - 532 -
532
Institutio Sclavonica
Maria Gail/Marija na Zilji um
1900, bis 1942, Foto Bun-
desdenkmalamt. Aus: Mirko
Hofer, Maria Gail, 1999 (mit
freundlicher Genehmigung).
Die Inschrift lautete: Pos-
lanec je iz neba / skrivnost
prinesel (?) od Boga.
barten Kirchen von St.
Thomas/Šenttomaž (Gemeinde
Magdalensberg/Štalenska gora) und St. Margarethen/
Šmarjeta (heute Klagenfurt/Celovec, Hörtendorf/Trd-
nja vas) auch slowenische I. mutwillig zerstört wurden.
Die I. am Torbogen der Friedhofsmauer vom genann-
ten St. Lorenzen/Šentlovrenc Bog jim daj večni mir in
pokoj [Gott gebe ihnen ewige Frieden und Ruhe], die
während der Nazizeit lediglich übertüncht worden war
und in den 70/80er-Jahren des 20. Jh.s wieder hervor-
schien, wurde herausgemeißelt. Ebenso wurde einige
Jahre später die historische Orgel zu Brennholz zer-
hackt. In diesen wie in anderen Fällen wurden die slo-
wenische I., vielfach ohne wissenschaftliche Sicherung,
von Privatpersonen, kirchlichen Würdenträgern oder
von Amtsträgern zerstört.
Zwei- oder mehrsprachige Inschriften auf moder-
nen Kunstwerken, die das Slowenische berücksichtigen,
sind ihrerseits Zeugnisse der gegenwärtigen Sprach-
situation. So sind die Texte der 2006 eingeweihten
15 Kreuzwegstationen, die zur Filialkirche Hl. Kreuz/
sv. Križ in Feistritz im Rosental/Bistrica v Rožu füh-
ren, zweisprachig. Valentin Oman thematisierte im
Jahr 2000 die zweisprachigen Ortsnamen → Süd-
kärntens/Južna Koroška in einer Wandgestaltung der
Dolmetscherkabine an der Universität Klagenfurt/
Celovec. Giselbert Hoke und Johannes Zechner ha-
ben 1999/2000 moderne Glasfenster im Kirchenschiff
der Wallfahrtskirche → Dolina/Dolina (Gemeinde
Grafenstein/Grabštanj, Pfarre Poggersdorf/Pokrče)
geschaffen, wobei neben dem mehrsprachigen großen
Glasfenster, bei dem das Slowenische integriert wurde,
auch jeweils einsprachige slowenische Fenster ohne
Übersetzung gesetzt wurden. Zwei- oder mehrsprachig
sind auch Gedenktafeln, so jene am Geburtsort vom
berühmten Matija →
Majar – Ziljski in Vitenig/
Vitenče, von Urban → Jarnik in Moosburg/Možberk
oder vom Komponisten Anton → Jobst in Egg/Brdo.
Slowenische historische I. im öffentlichen Raum
zählen wie Grabinschriften zu den besonders gefähr-
deten Kulturgütern, da sie vielfach vom kulturellen Ver-
ständnis der nachfolgenden Generationen sowie jenem
öffentlicher Amtsträger, der Kirchenbeiräte und örtli-
chen Pfarrer abhängig sind. Neben einer umfassenden
Repertorierung slowenischer I. in Kärnten/Koroška
steht eine umfassende sprach-, kunst- und kulturwis-
senschftliche Analyse ebenso wie eine systematische
rechtliche Sicherung noch aus (vgl. auch → Ansichts-
karte). Archive : Narodopisni inštitut Urban Jarnik, Klagenfurt/Celovec ;
Fotodokumentation der slowenischen Inschriften in St. Franzisci/
Želinje Alois Pruntsch/Martin Kuchling.
Lit.: Dehio. – M. Zadnikar : Med umetnostnimi spomeniki na slovens-
kem Koroškem. Obisk starih cerkva pa še kaj mimogrede. Celje 1979 ; Naš
tednik, 17. 1. 1980, 1, 8 ; P. Zablatnik : Od zibelke do groba, Ljudska
verovanja, šege in navade na Koroškem. Celovec 1982, 125 ; W. Deuer,
W. Wadl : St. Lorenzen an der Gurk, Kirchenführer. St. Thomas 1994
(Selbstverlag der Pfarre) ; M. Jernej (Red.) : 1195–1995, 800 Jahre
Pfarre Tainach, Festschrift. Tainach 1995, 49, 51 ; M. Makarovič
(Red.) : Osem stoletji Vogrč. Klagenfurt/Celovec 1995 ; W. Wadl (Hg.) :
Magdalensberg, Natur, Geschichte, Gegenwart, Gemeindechronik. Kla-
genfurt 1995 ; B. Vilhar : Ziljske freske in še kaj s poti za sledovi gotskega
stenskega slikarstva med Marijo na Zilji in Šmohorjem = Die Gailta-
ler Fresken. Celovec [e. a.] 1996, 47, 50 ; T. Domej : Stenske slike s slo-
venskimi napisi v župnijski cerkvi v Šmartinu na Teholici. In : KMD
1998. Celovec 1997, 108–110 ; T. Domej : Križevi poti na Koroškem
iz družbenojezikovnega in jezikovnozgodovinskega zornega kota. In : M.
Košuta (Red.) : Slovenščina med kulturami, Hg. Slovenski slavistični
kongres. Celovec, Pliberk 2008, 64–76 ; F. Wakounig : Škandal. V Bro-
deh so iz cerkve izginili slvoenski napisi. In : Novice 47 (2. 12. 2009) 2 ;
Dekanatamt Ferlach (Hg.)/Dekanijski urad Borovlje (izd.) : Dekanat
Ferlach, Geschichte und Gegenwart = Dekanija Borovlje, zgodovina in se-
danjost. Klagenfurt/Celovec [e. a.] 2012, 209 ; B.-I. Schnabl : Celovško
polje, neznani zaklad osrednje slovenske kulturne pokrajine, Izsledki
enciklopedijskih raziskovanj. In : KK 2013. Celovec 2012, 107–122 ; J.
Zerzer, F. Kattnig : Rosegg und seine Kirchen = Rožek in njegove cerkve.
Klagenfurt/Celovec 2012.
Bojan-Ilija Schnabl
Institutio Sclavonica → Rechtsinstitutionen, karan-
tanerslowenische.
Internierungen 1919. Nach dem Ende des Ersten
Weltkrieges und dem Zerfall der österreichisch-ungari-
schen Monarchie wurden in Kärnten/Koroška im Zuge
der Kämpfe um die Festlegung der Grenze zwischen
Restösterreich und dem neu entstandenen südslawi-
schen Staat (→ Grenzfrage) Ende April/Anfang Mai
1919 mehr als 300 slowenische Geiseln, darunter viele
Priester, aus dem Raum → Villach/Beljak, dem slowe-
nisch besiedelten Unteren → Gailtal/Spodnja Ziljska
dolina, aus Klagenfurt/Celovec und dem → Rosental/
Rož von Gendarmerie und/oder Volkswehr ohne An-
gabe von Gründen festgenommen und zunächst in der
Jesuitenkaserne in Klagenfurt/Celovec, bald danach in
Oberkärnten/Zgornja Koroška interniert. Die Kärnt-
ner Landesregierung hatte sich aus Klagenfurt/Celovec
zeitweise nach Spittal an der Drau (Špital ob Dravi)
zurückgezogen.
Erster Internierungsort in Oberkärnten/Zgornja
Koroška war nach einer kurzen Unterbringung in Ho-
tels die landwirtschaftliche Schule Litzlhof. Wegen un-
Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
Von den Anfängen bis 1942, Band 1: A – I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Titel
- Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška
- Untertitel
- Von den Anfängen bis 1942
- Band
- 1: A – I
- Autoren
- Katja Sturm-Schnabl
- Bojan-Ilija Schnabl
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2016
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY-NC 3.0
- ISBN
- 978-3-205-79673-2
- Abmessungen
- 24.0 x 28.0 cm
- Seiten
- 542
- Kategorien
- Geographie, Land und Leute
- Kunst und Kultur
Inhaltsverzeichnis
- Geleitwort von Ana Blatnik, Präsidentin des Bundesrates (Juli – Dezember 2014) 7
- Spremna besede Ane Blatnik, predsednice državnega sveta (julij – december 2014) 8
- Geleitwort von Johannes Koder 9
- Vorwort der Herausgeberin und des Herausgebers 11
- Einleitung – slowenische Kulturgeschichte in Kärnten/Koroška 15
- Alphabetische Liste der AutorenInnen/BeiträgerInnen im vorliegenden Band 38
- Verzeichnis der Siglen 40
- Verzeichnis der Abkürzungen und Benutzungshinweise 46
- Editoriale Hinweise 51
- Lemmata Band 1 A – I 55