Seite - 197 - in Künstliche Intelligenz - Technologie | Anwendung | Gesellschaft
Bild der Seite - 197 -
Text der Seite - 197 -
iit-Themenband – Künstliche Intelligenz 197
figuriert werden. Eine Ausnahme sind zum Beispiel Filmuntertitel, die verschiedenste
Bereiche berühren können. Anbieter von Übersetzungsprogrammen, die primär die-
sen Markt adressieren, sind z.
B. Omniscien Technology, SDL, Yandex oder Systran. Im
Angebot sind sowohl Serverlösungen, die der Kunde – z. B. aus Sicherheits- und
Geheimhaltungsgründen – direkt bei sich betreiben kann, als auch Cloud-Services.
Die maschinelle Übersetzung hat für diese Anwendungen eine überwiegend wirt-
schaftliche Bedeutung, in dem Sinn, dass primär Kosten und Zeit von sonst nötigen
professionellen Übersetzern eingespart werden können.
Auf der anderen Seite gibt es Anbieter wie Google, Microsoft, DeepL oder auch
Facebook und Amazon, die eine Generalübersetzung zur Verfügung stellen wollen
– als Service für den Internetnutzer, den Social-Media-Nutzer, Reisende, die die
Online-Bewertung von Hotels verstehen möchten, oder den Hausmann, der das
leckere Bibimbap aus dem letzten Asienurlaub möglichst original nachkochen
möchte. Solche Übersetzungsprogramme müssen alle möglichen Domänen abde-
cken können, es ist aber meistens ausreichend, wenn sie den Sinn des Ursprungstex-
tes wiedergeben können. In diesem Anwendungsfeld ist neben einem wirtschaftli-
chen Nutzen vor allem auch ein gesellschaftlicher Vorteil zu sehen, da die Kommuni-
kation über Sprachgrenzen erleichtert wird, und insbesondere auch mehr Menschen
Zugang zu Wissen und Informationen bekommen, die etwa im Internet im Wesent-
lichen auf Englisch verfügbar sind (siehe auch Sprachenerweiterung und „Low-
Resource Languages“).
Nicht zu vernachlässigende Treiber der Entwicklung von Übersetzungsprogrammen
sind auch Polizei und Militär. Im Rahmen der Terrorismusbekämpfung soll gegebe-
nenfalls automatisiert fremdsprachige Kommunikation nach Hinweisen auf verdäch-
tiges Verhalten durchsucht werden, die über einzelne Schlagwörter hinausgehen.
Auch Soldaten in den Einsatzgebieten sollen in der Kommunikation mit der Bevölke-
rung vor Ort unterstützt werden.
Durch zunehmend international agierende Unternehmen und sprachübergreifende
Social-Media-Anwendungen entsteht ein starker „Application Pull“, auf den ver-
stärkt und verstärkend wirkend ein „Technology Push“ durch die drastische Weiter-
entwicklung von Deep-Learning-Algorithmen und neuronalen Netzwerken trifft.
Die Übersetzungsalgorithmen, die derzeit weiterentwickelt werden, sind selbstler-
nende Systeme ohne vorgegebene Sprachregeln, die bei der Übersetzung mehr als
ein einzelnes Wort im Zusammenhang betrachten können. Hierfür werten sie eine
möglichst große Datenbank von Texten aus, die parallel in den betrachteten Spra-
chen vorliegen (Prinzip des Rosettasteins). Üblicherweise ist ein zentraler Bestandteil
dieser Datenbank das Archiv der Vereinten Nationen mit mehreren Milliarden Wör-
tern in zahlreichen Sprachen.
Künstliche Intelligenz
Technologie | Anwendung | Gesellschaft
- Titel
- Künstliche Intelligenz
- Untertitel
- Technologie | Anwendung | Gesellschaft
- Herausgeber
- Volker Wittpahl
- Verlag
- Springer Vieweg
- Datum
- 2019
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-662-58042-4
- Abmessungen
- 16.8 x 24.0 cm
- Seiten
- 286
- Schlagwörter
- Elektrische Antriebssysteme, Intelligentes Gesamtmaschinenmanagement, Künstliche Intelligenz, Data Mining, Maschinelles Lernen, Deep Learning, artificial intelligence, data mining, machine learning, deep learning
- Kategorie
- Technik
Inhaltsverzeichnis
- Vorwort 7
- Inhaltsverzeichnis 15
- A Technologie 18
- B Anwendung 92
- Einleitung: KI ohne Grenzen? 95
- 5. Neue Möglichkeiten für die Servicerobotik durch KI 99
- 6. E-Governance: Digitalisierung und KI in der öffentlichen Verwaltung 122
- 7. Learning Analytics an Hochschulen 142
- 8. Perspektiven der KI in der Medizin 161
- 9. Die Rolle der KI beim automatisierten Fahren 176
- 10. Maschinelle Übersetzung 194
- C Gesellschaft 212
- Ausblick 273
- Anhang 277
- Autorinnen und Autoren 277
- Abkürzungsverzeichnis 286